Sentence examples of "заместителя комиссара" in Russian

<>
Он крестник Джорджа Сандерсона, заместителя комиссара полиции. He's godson of George Sanderson, deputy police commissioner.
Недавно 24 офицера получили звание инспектора и заняли важные руководящие должности, включая заместителя комиссара по оперативной работе, заместителя комиссара по административным вопросам, начальника оперативного отдела, начальника национальной службы расследований и командующего округом. In a recent round of promotions, 24 officers were advanced to the rank of Inspector, and assumed important management positions, including Deputy Commissioner Operations, Deputy Commissioner Administration, Chief of Operations, National Investigations and District Commander roles.
Таким образом, в штатном расписании Канцелярии Комиссара полиции будет ликвидирована одна должность С-5, которая была утверждена на период 2005/06 года для заместителя Комиссара полиции. The staffing establishment of the Office of the Police Commissioner would thus be reduced by one P-5 post approved for the 2005/06 period for the Deputy Police Commissioner.
УСВН установило, что ключевые руководящие должности, включая должность заместителя комиссара полиции, заполнялись сотрудниками гражданской полиции, на которых распространялась политика ротации их стран и которые не получали вознаграждения от Организации Объединенных Наций, за исключением суточных, выплачиваемых участникам миссии. OIOS found that key senior managerial positions, including that of deputy commissioner, were filled by civilian police who were subject to the rotation policy of their countries and did not receive remuneration from the United Nations, except for mission subsistence allowance.
Как указывается в пункте 4 выше, в своей резолюции 61/249 B Генеральная Ассамблея просила ИМООНТ представить повторное обоснование уровней должностей начальника Канцелярии, главного сотрудника по политическим вопросам и заместителя Комиссара полиции, отвечающего за административные вопросы и вопросы развития. As mentioned in paragraph 4 above, in its resolution 61/249 B, the General Assembly requested that UNMIT rejustify the posts levels of the Mission's Chief of Staff, the Chief Political Affairs Officer and the Deputy Police Commissioner for Administration and Development.
По причинам, указанным в пунктах 18 и 20 выше, Консультативный комитет полагает, что Генеральный секретарь не представил достаточно убедительного обоснования уровней должностей начальника Канцелярии и заместителя Комиссара полиции. For the reasons stated in paragraphs 18 and 20 above, the Advisory Committee does not consider that the Secretary-General has sufficient justification for the level of the posts of Chief of Staff and Deputy Police Commissioner.
1 марта 2000 года Специальный докладчик получил сообщение из следственного управления Стивенса, в котором он был проинформирован о том, что ответственность за проведение всех оперативно-розыскных мероприятий возложена на заместителя комиссара Хью Орда. On 1 March 2000, the Special Rapporteur received a communication from the Stevens Investigation office stating that Deputy Assistant Commissioner Hugh Orde had taken over the day-to-day responsibility for the investigation.
Кроме того, Консультативный комитет указывает, что в распоряжении Миссии уже имеется должность заместителя Комиссара полиции по оперативным вопросам уровня Д-1, сотрудник на которой отвечает за восстановление и поддержание общественной безопасности и оказание поддержки полиции в Тиморе-Лешти. Furthermore, the Advisory Committee points out also that the Mission already has at its disposal a Deputy Police Commissioner for Operations at the D-1 level, who is responsible for the restoration and maintenance of public security and the provision of support to the police in Timor-Leste.
Деятельностью в поддержку подобной ассоциации в соответствии с пунктом 3 считается занятие должности заместителя районного комиссара по Верхней Австрии и Зальцбургу, а также, в определенной степени, должности руководителя группы единомышленников в Зальцбурге, что предполагает проведение агитации, направленной на привлечение новых членов, распространение неонацистских пропагандистских материалов и организацию вечеров для членов ассоциации. Activities in support of such an association under paragraph 3 were considered to include the position of deputy Gau commissioner for Upper Austria and Salzburg as well as, to some extent, the position of Salzburg comradeship leader, which implies canvassing for members, distributing neo-Nazi propaganda material and organizing cadre evenings.
Передача в прямое ведение заместителя Верховного комиссара ряда управленческих функций и подразделений обеспечивает более полное использование этой должности уровня помощника Генерального секретаря в соответствии с рекомендацией Управления служб внутреннего надзора, а также решает вопросы раздробленности функций в области административного обслуживания и информационных технологий за счет создания объединенных подразделений. The creation of a management cluster under the responsibility of the Deputy High Commissioner utilizes this Assistant Secretary-General-level post more fully, as recommended by the Office of Internal Oversight Services, and also addresses the issues of fragmentation of administrative and information technology functions through the creation of consolidated units.
Г-н Ниеувенхёйс (Нидерланды) с удовлетворением отмечает назначение заместителя Верховного комиссара по вопросам защиты и принятие повестки дня для защиты, а также просит дать уточнения в отношении сотрудничества между УВКБ и другими органами системы Организации Объединенных Наций. Mr. Nieuwenhuis (Netherlands) welcomed the appointment of an Assistant High Commissioner for protection and the adoption of the Agenda for Protection, and asked for further information regarding cooperation between UNHCR and other entities of the United Nations system.
Под председательством заместителя Верховного комиссара был учрежден Совет по УОКР, который будет обеспечивать общее руководство внедрением системы УОКР и работой по разъяснению преимуществ этой системы среди пользователей как в рамках УВКБ, так и, когда это необходимо, за пределами Организации. An RBM Board has been established under the chairmanship of the Deputy High Commissioner,; in orderthe role of the Board is to provide overall leadership in introducingfor UNHCR efforts to institutionalize RBM and explaining its advantages to users bothto champion RBM within UNHCR and, as appropriate, outside the organization.
На текущий год в свете непредсказуемых последствий глобальных изменений на нескольких фронтах бюджет на 2008 год, по мнению заместителя Верховного комиссара, вероятно, придется увеличить, что также скажется на бюджетных сметах на 2009 год. For the current year, in light of the unforeseeable impact of global changes on several fronts, the Deputy High Commissioner forewarned that the 2008 budget would probably need to be increased, which could also affect budgetary estimates for 2009.
Это механизм, с помощью которого УВКПЧ на уровне старших должностных лиц под руководством заместителя Верховного комиссара проводит общесекторальный управленческий обзор людских и финансовых ресурсов и рассматривает общеуправленческие и оперативные вопросы, по которым требуется совместное решение руководства. It is the mechanism through which OHCHR, at the senior level, under the leadership of the Deputy High Commissioner, provides a cross-sectoral managerial review of human and financial resources, and considers general management issues and operational issues that require an overall management decision.
УСВН придерживается мнения о том, что в организационном отношении отделение этих выполняемых на уровне всего УВКПЧ обширных функций поддержки программ от основных функций и их передача в ведение заместителя Верховного комиссара повысит их эффективность. OIOS is of the view that, organizationally, separating these OHCHR-wide programme support functions from substantive ones and subordinating them to the Deputy High Commissioner, would enhance their effectiveness.
Поэтому Верховный комиссар решил передать в непосредственное ведение заместителя Верховного комиссара все вспомогательные функции в масштабах Управления, относящиеся к бюджетным компонентам «Руководство и управление» и «Вспомогательного обслуживание по программе» и выполняемые службами поддержки программы и управления ею, Секцией по вопросам политики, планирования, наблюдения и оценки, Секцией мобилизации ресурсов и Секцией по вопросам коммуникации. Accordingly, the High Commissioner decided to place under the direct supervision of the Deputy High Commissioner all Office-wide support functions falling under the budget components of Executive direction and management and programme support, i.e., the Programme Support and Management Services, the Policy, Planning, Monitoring and Evaluation Section, the Resource Mobilization Section and the Communications Section.
27 января 2009 года Совет провел заседание, на котором заслушал брифинги заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам, Координатора чрезвычайной помощи и Генерального комиссара БАПОР Кэрин Абузейд, посвященные ситуации в Газе. “On 27 January 2009, the Council held a meeting at which it heard briefings by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator and by the Commissioner-General of UNRWA, Karen AbuZayd, on the situation in Gaza.
Имею честь настоящим препроводить письмо заместителя премьер-министра, министра иностранных дел и европейской интеграции Республики Молдова Андрея Стратана, в котором он обращается к Вам с просьбой направить в Экономический и Социальный Совет заявление Молдовы о приеме ее в члены Исполнительного комитета Программы Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев. I have the honour to transmit herewith a letter from Andrei Stratan, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and European Integration of the Republic of Moldova, in which he requests you to refer the application of Moldova for membership in the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees to the Economic and Social Council.
В феврале в Управлении заместителя Специального представителя Генерального секретаря была создана межучрежденческая группа по вопросам информации и анализа, в составе которой работают аналитики из учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций, которые тесно взаимодействуют с группой информации Управления Верховного комиссара по правам человека. In February, the Inter-Agency Information and Analysis Unit was established within the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General, bringing together analysts from United Nations agencies and non-governmental organizations and linking closely with the information management capacities of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs.
Девять из 80 сотрудников, включая комиссара полиции и ее/его заместителя, будут направлены в штаб-квартиру последующей миссии, пять полицейских инструкторов — в полицейское училище в Хейстингсе, три инструктора и два наставника — в каждый из трех региональных учебных центров в Бо, Кенеме и Макени, пять сотрудников — в каждый из двух ключевых районов во Фритауне (центральный район и порт), а также в Порт-Локо, Моямбу, Лунги и Койду. Of the 80 officers, nine, including the Police Commissioner and his/her Deputy, would be deployed at the headquarters for the follow-on mission; five police trainers at the Hastings Police Training School; three trainers and two mentors at each of the three regional training centres, at Bo, Kenema and Makeni; and five members to each of the two key areas in Freetown (Central and Harbour), as well as in Port Loko, Moyamba, Lungi and Koidu.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.