Sentence examples of "заместителя Генерального секретаря" in Russian

<>
Возобновление боев, а также поступившие в среду, 1 февраля, сообщения о том, что украинский транспортный самолет подвергся обстрелу со стороны россиян, указывают на то, что «русские не готовы делать примирительные жесты на местах», как сказал Александр Вершбоу (Alexander Vershbow), который до конца прошлого года занимал пост заместителя генерального секретаря НАТО. The new fighting, and reports Wednesday that a Ukrainian transport plane was struck by Russian ground fire, indicates that “the Russians are not ready to make any peaceful gestures on the ground,” said Alexander Vershbow, until late last year deputy secretary general of NATO.
«Затем Антонов стал блестящим обструкционистом, противником и пропагандистом», пока Москва не закончила переговоры с Соединенными Штатами и НАТО в 2013 году, сказал Вершбоу, который в октябре ушел в отставку с поста заместителя генерального секретаря НАТО. “Antonov then became a brilliant obstructionist, nay-sayer, and propagandist” until Moscow ended talks with the United States and NATO in 2013, said Vershbow, who stepped down from his post as NATO’s deputy secretary general in October.
Алениус, заканчивавшая свой срок работы на посту заместителя Генерального секретаря по внутреннему надзору, заявила, что предоставив ей «функциональную независимость», Генеральная Ассамблея ООН дала ей полномочия самой набирать персонал в свое управление. Ahlenius, who was set to step down, argued that in granting her “operational independence,” the U.N. General Assembly had granted her the authority to hire her own staff.
Отдел расследований не закрыли, и Ляпуант согласилась проработать до конца своего заканчивающегося 13 сентября пятилетнего срока на посту заместителя Генерального секретаря ООН по вопросам служб внутреннего надзора. The U.N.’s Investigations Division was never shuttered, and Lapointe agreed to serve out her five-year term, which ends Sept. 13, as undersecretary-general for the Office of Internal Oversight Services (OIOS).
Кофи Аннан, занимавший в то время пост заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, описал ситуацию в ООН в то время, как "ужасный и оскорбительный" паралич. Kofi Annan, who was then UN Under-Secretary-General for Peace-Keeping Operations, described the situation at the UN at the time as a "terrible and humiliating" paralysis.
Эта команда состоит из известных в экономических кругах личностей, в том числе экономиста и министра финансов Чили Андреса Веласко, заместителя Генерального Секретаря ООН Хосе Антонио Окампо, профессора Гарвардского университета и бывшего члена совета директоров Центрального Банка Венесуэлы Рикардо Хаусманна и Нэнси Бирдсалл – президента Центра глобального развития. The team consists of eminent academics, including economist and Chilean finance minister Andrés Velasco, United Nations Under-Secretary General José Antonio Ocampo, Harvard University professor and former Venezuelan Central Bank board member Ricardo Hausmann, and Nancy Birdsall, president of the Center for Global Development.
21 и 22 июля старшие представители Группы друзей созвали в Женеве второе совещание под председательством заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и при участии моего Специального представителя для рассмотрения хода работы по вышеупомянутым группам ключевых вопросов. On 21 and 22 July, senior representatives of the Group of Friends convened in Geneva for a second meeting under the chairmanship of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and with the participation of my Special Representative to review progress on the above sets of key issues.
НСЗД-ФЗД (Нкурунзиза) будет также участвовать в Бюро Национального собрания, где оно займет две важных должности, в настоящее время принадлежащие ФДБ: второго заместителя спикера и заместителя генерального секретаря Национального собрания. CNDD-FDD (Nkurunziza) will also participate in the Bureau of the National Assembly, where it will take two important positions currently belonging to FRODEBU, those of Second Deputy Speaker and Deputy Secretary-General of the National Assembly.
В решении 56/324 от 23 июля 2002 года по предложению Генерального секретаря Ассамблея избрала Анну Каджумуло Тибайджуку на должность Директора-исполнителя ООН-Хабитат в ранге заместителя Генерального секретаря на четырехлетний срок, начинающийся 1 сентября 2002 года. By decision 56/324 of 23 July 2002, the Assembly, on the proposal of the Secretary-General, elected Anna Kajumulo Tibaijuka as Executive Director of UN-HABITAT at the level of Under-Secretary-General for a four-year term of office, beginning on 1 September 2002.
Справочная записка, подготовленная секретариатом для этого совещания, была вынесена на рассмотрение исполняющей обязанности заместителя Генерального секретаря ЮНКТАД г-жой Лакшми Пури, которая напомнила о том, что инфраструктурные услуги являются краеугольными камнями экономического и социального развития. The background note prepared by the secretariat for the meeting was introduced by the Acting Deputy Secretary-General of UNCTAD, Ms. Lakshmi Puri, who recalled that infrastructure services were building blocks for economic and social development.
Г-н Махбубани (Сингапур) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря Жан-Мари Геэнно за его как всегда исчерпывающий брифинг о последних событиях в Косово. Mr. Mahbubani (Singapore): Let me begin by thanking Under-Secretary-General Jean-Marie Guéhenno for his usual comprehensive briefing, which has brought us up to date on the situation in Kosovo.
После того как 15 ноября 1999 года истек срок полномочий первого по счету заместителя Генерального секретаря, Генеральный секретарь назначил заместителя Генерального секретаря Ханса Корелла ответственным за работу Управления до отбора кандидатуры и назначения нового заместителя Генерального секретаря. Upon the expiration of the term of the first Under-Secretary-General on 15 November 1999, the Secretary-General appointed Under-Secretary-General Hans Corell as Overseer of the Office until the selection and appointment of a new Under-Secretary-General.
До принятия этого проекта решения с заявлением выступил исполняющий обязанности заместителя заместителя Генерального секретаря по вопросам охраны и безопасности. Before the adoption of the draft decision, the Acting Deputy to the Under-Secretary-General for Safety and Security made a statement.
Г-н Элдон (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Г-н Председатель, благодарю Вас за созыв этого заседания и благодарю заместителя Генерального секретаря Мийе за еще один крайне полезный брифинг. Mr. Eldon (United Kingdom): Thank you, Mr. President, for arranging this meeting, and thanks to Under-Secretary-General Miyet for another extremely useful briefing.
11 июля после представления очередного доклада Генерального секретаря о ситуации в отношениях между Эритреей и Эфиопией и брифинга заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Председатель Совета в заявлении для прессы отметил глубокое беспокойство Совета по поводу отсутствия прогресса в осуществлении решения Комиссии об установлении границы между Эритреей и Эфиопией и призвал обе стороны добиваться полной нормализации их отношений. On 11 July, following the presentation of the Secretary-General's progress report on Ethiopia and Eritrea and a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, the President, in a statement to the press, noted the Council's deep concern at the lack of progress in the implementation of the decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission and encouraged both parties to work towards full normalization of their relations.
Я также буду полагаться на ценный опыт, знания и компетентность заместителя Генерального секретаря по вопросам разоружения г-на Нобуясу Абэ, заместителя Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию г-на Чэнь Цзяня, и Секретаря Первого комитета г-на Мухаммеда Саттара, а также его коллег из Секретариата, которые внесут большой вклад в нашу работу. I will also depend upon the valuable experience, knowledge and competence of Mr. Nobuyasu Abe, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs; Mr. Chen Jian, Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management; and Mr. Mohammad Sattar, Secretary of the First Committee, and his colleagues in the Secretariat, who will contribute greatly to the success of our work.
В промежуточном докладе Комитета, который был выпущен 3 февраля, большое внимание было уделено, в частности, деятельности заместителя Генерального секретаря г-на Бенона Севана. The interim report of the Committee, issued on 3 February, focused, inter alia, on the activities of Under-Secretary-General Benon Sevan.
Несколько сотрудников административного руководства благоприятно отзываются о подходе бывшего заместителя Генерального секретаря, который более непосредственно подключался к работе отделов и подразделений. Several executive management staff members favourably note the approach adopted by the former Under-Secretary-General in becoming more directly involved in the work of the divisions and units.
После передачи функции консультирования руководства от УСВН Канцелярии заместителя Генерального секретаря по вопросам управления, решение о которой было принято Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 61/275, одна должность уровня С-5 была недавно передана из Сектора по поддержке в области политики, анализа и надзора во вновь созданную Службу управленческой поддержки. With the transfer of the management consulting function from OIOS to the Office of the Under-Secretary-General for Management, as approved by the General Assembly in its resolution 61/275, one P-5 post from the Office for Policy, Analysis and Oversight Support was recently assigned to the newly established Management Support Service.
В ответ на эту просьбу Генеральной Ассамблеи, содержащуюся в ее резолюции 61/266, Генеральный секретарь назначил 29 мая 2008 года заместителя Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации Координатором по вопросам многоязычия. In response to the request of the General Assembly in its resolution 61/266, the Secretary-General appointed on 29 May 2008 the Under-Secretary-General for Communications and Public Information as Coordinator for Multilingualism.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.