Sentence examples of "замерла" in Russian

<>
На фоне того, как Ближний Восток вот-вот взорвется, а планета раскаляется добела, хотелось бы, чтобы жизнь замерла на месте, и мир как можно дольше оставался без движения — чтобы страны пришли в себя. As the Middle East implodes and the planet bakes, one wishes the world would stand still long enough for governments to catch up.
Замри и замолчи на пять минут! Stand completely still and silent for five minutes!
Все замерли в ужасе перед новым супероружием. Everyone stands in awe of the new superweapon.
Петроний и его гости замерли в ожидании. Petronius and his guests stand erect with expectation.
Я замер и закрыл глаза, что мне оставалось? I stood still and closed my eyes what could I have done?
Вы бы замерли, я сказал бы в благоговейном трепете. You would stand, how should I put it in awe.
Все, что сейчас нужно сделать - замереть передохнуть и стараться не пропустить момент, когда ветер посулит перемены. All you can do now is stand very still breathe in the moment, and try to be open to wherever the wind's going to take you next.
Он перекатил мяч ногой несколько раз, подошел к боковой линии, замер там с мячом, посмотрел на меня, когда я подошел заряженный, типа такого собираясь отобрать мяч у Зидана, взглянул на меня и раз. He rolled his foot over the ball a few times, went to the touchline, stood there with the ball, looked up at me as I came charging in, like this, going to tackle Zidane, looked at me and went.
Около 20 тысяч солдат, моряков, летчиков и кадетов замерли на Красной площади в понедельник утром в ожидании того, как стрелки кремлевских часов покажут 10, когда по громкоговорителю величественный голос объявил: «Празднование 66-ой годовщины победы Советского Союза над фашистской Германией начинается». Nearly 20,000 soldiers, sailors, airmen and cadets stood quiet and still in Red Square on Monday morning, waiting as the clock on the Kremlin tower moved toward 10, when a loudspeaker rumbled with a deep, imposing voice: The commemoration of the 66th anniversary of the Soviet Union’s victory over Nazi Germany had begun.
История Китая как будто замерла на этом месте. Chinese history seems frozen at that date.
И она замерла на долю секунды, как будто хотела скрыть что-то. And she paused for a split second, like she was hiding something.
Тем временем, пока Америка замерла в своей позиции на мировой арене, Россия успешно продвигается по всему европейскому континенту — от Балтии до Балкан. Meanwhile, as America stalls in its position on the world stage, Russia advances successfully all across the European continent, from the Baltics to the Balkans.
В этот день замерла деятельность на местах — я подчеркиваю, на местах, — имея в виду участие Организации Объединенных Наций в политическом процессе в Ираке. That day brought to a virtual halt the on-the-ground — I emphasize on-the-ground — involvement of the United Nations in the political process in Iraq.
Советник по национальной безопасности Кондолиза Райс (Condoleezza Rice) даже замерла, когда он произнес эти слова (опасаясь, что ответ окажется слишком несдержанным) — но ничего не сказала. National Security Advisor Condoleezza Rice stiffened even as he said it, worried that the answer might be too effusive — but she said nothing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.