Sentence examples of "зал прилёта" in Russian

<>
Билеты можно приобрести у стойки Airport Minibus Service в зале прилета (принимаются венгерская валюта или кредитные карты). Tickets can be purchased at the Airport Minibus Service desk in the arrival hall (Hungarian currency or credit card).
Этот зал вмещает две тысячи людей. Two thousand people fit into this hall.
В этом письме от Хантов для мисс Лоусон еще есть сведения с временем прилёта и бронированием отеля. Here's more contact emails from the Hunts to Ms. Lawson with flight times and hotel reservations.
Новый зал в два раза больше старого. The new hall is double the size of the old one.
Когда мы пришли в зал, концерт уже начался. When we went to the hall, the concert had already begun.
Зал охраняло множество полицейских. A lot of policemen guarded the hall.
А после 8733-километрового перелета обратно в Хайдельберг, когда топающие певцы возвращаются в репетиционный зал на улице Бергхаймер, можно увидеть, что этот свет горит также и здесь. And if you make the 8,733-kilometre flight back to Heidelberg, to visit the stomping singers in their rehearsal room, you'll see that the light is there too.
Проезд через зал повышенной комфортности будет стоить 2 800 рублей. Travel via the luxury lounge will cost 2,800 rubles.
"Обычно книжные полки стоят вдоль фасадов, а в середине располагается большой темный зал, как правило неуютный и безликий", - говорит Вини Маас. "Normally book shelves run along the facade, and in the centre there is a large, dark space, which is usually unpleasant and impersonal," says Winy Maas.
Зал ожидания Waiting room
Мы вошли в зал, где заседали члены комиссии, и все происходящее напомнило мне кадры военного суда из фильма «Бунт на «Кейне» (The Caine Mutiny). When we walked into the hearing room, it was like the court-martial scene in The Caine Mutiny.
Термин трейдинг-рум часто употребляется в качестве синонима к словам фронт-офис или торговый зал, где собираются трейдеры, чтобы торговать различными инструментами (такими как валюты, акции и сырьевые товары) на финансовых рынках. The term trading room is usually synonymous with the term 'Front office' and 'trading floor', where traders are gathered and buy and sell instruments (such as currency, stocks and commodities) on the financial markets.
Клиенты, торгующие через наш дилинговый зал, должны забрать кэшбэк на торговой платформе. Clients trading through our dealing room will have to claim the cashback on the trading platform.
Прибыв 11 февраля в аэропорт белорусской столицы отдельно, Олланд и Меркель встретились в самолете канцлера, чтобы обсудить вопросы стратегии. В город они поехали в одном автомобиле, и вместе вошли в зал на переговоры о мире с Путиным и с украинским президентом Петром Порошенко, которые завершились уже утром следующего дня. After arriving separately at the Belarussian capital’s airport, Hollande and Merkel met in her plane to discuss strategy, took the same car into town and walked in together for the peace talks with Putin and Ukrainian President Petro Poroshenko on Feb. 11 which ended after sunrise the next day.
Чтобы использовать широкую оппозицию в вопросе вступления в НАТО, команда Манафорта пригнала к зданию парламента грузовик с воздушными шариками с антинатовскими лозунгами и поручила депутатам взять с собой по шарику в зал заседаний. To exploit widespread opposition to NATO, Manafort’s team brought a truck to the parliament filled with anti-NATO balloons and instructed parliamentarians to each take one into the chamber.
— Я уже не говорю о том, что дети до 12 лет даже не допускаются в зал как зрители, но тут малыши, которым 8 лет, избивали друг друга на глазах у радостных взрослых». "Kids under 12 aren't even allowed into the arena as spectators, and here eight-year-old kids were beating the hell out of each other while adults watched happily."
Операционный зал, где когда-то трудились 200 человек, а прибыль составляла около 500 миллионов долларов в год, быстро опустел. A trading floor that once employed 200 people and generated about $500 million a year in revenue is dark.
По крайней мере, именно это мы сказали нашим палестинским собеседникам, когда они пришли в зал для переговоров, вернее, после завершения конференции, проходившей в академии наук в течение 2-3 дней. At least that’s what we told our Palestinian interlocutors when they came to this room, actually, after their two or three-day conference in the Academy of Sciences.
«Я не женщина, и у меня не бывает плохих дней, — говорит он Стоуну, показывая ему кремлевский тронный зал с богатой позолотой. “I am not a woman, so I don’t have bad days,” he tells Stone while giving a tour of the Kremlin’s gilded throne room.
Однажды Путин даже пригласил шеф-повара в зал, чтобы представить его и поблагодарить за обед. On one occasion, Putin brought out the chef to introduce and thank him for the meal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.