Sentence examples of "закупки" in Russian with translation "purchase"

<>
Записи цен закупки номенклатур необходимо вводить вручную. The item purchase price records must be manually entered.
закупки лекарств по рецепту большинством людей оплачиваются страховкой. most individuals' purchases of prescription medicines are covered by insurance.
Однако такие закупки увеличивают и долларовые долговые обязательства. But, as we will see, foreign purchases also automatically increase the supply of dollar debt.
Укажите, какие заявки на покупку подходят для консолидации закупки. Determine which purchase requisitions are eligible for requisition consolidation.
Американских военных критикуют за закупки российских вертолетов для афганской армии U.S. military criticized for purchase of Russian copters for Afghan air corps
Масштабные закупки оружия – их политика первичного страхования против иранского авантюризма. The robust arms purchase is their primary insurance policy against Iranian adventurism.
Если цена закупки продукта превышает это пороговое значение, продукт рассматривается как ОС. If the purchase price of a product exceeds this threshold, the product is treated as a fixed asset.
Записи цены продажи и цены закупки номенклатур используются только для целей расчета спецификации. The item sales price records and purchase price records are only used for BOM calculation purposes.
В 1997 году были получены средства для закупки автотранспортных средств в качестве замены. In 1997, funds had become available to purchase replacement vehicles.
Индекс промышленного производства и закупки бумаги и картона в США, 1997-2005 годы United States industrial production index and purchases of paper and paperboard, 1997-2005
В 1966 году Москву посетила военная делегация из Пакистана, чтобы обсудить закупки оружия в России. A Pakistani military delegation visited Moscow in 1966, to discuss the purchase of weapons from Russia.
Без такого освобождения от налогов местные закупки, производимые партнерами по осуществлению, следует сводить к минимуму. Without such a tax exemption, local purchases by implementing partners should be kept to a minimum.
Политики предусмотренных закупок и закупок для ведения операционной деятельности применяются к процессу заявок на закупки. Statutory and operational purchasing policies have been applied to the purchase requisition process.
С учетом этой юридической ситуации местные закупки, производимые партнерами по осуществлению, следовало бы свести к минимуму. Given this legal situation, local purchases by implementing partners should have been kept to a minimum.
Когда закупки выросли на 70 процентов, к ним присоединился Китай, импортировавший 3 процента от общего количества. China imported 3 percent of the total after purchases surged 70 percent.
Версия цены может также содержать данные о ценах продажи номенклатур или цен закупки для расчета спецификаций. A costing version can also contain data about item sales prices or purchase prices for BOM calculation purposes.
В пункте 364 предыдущего доклада Комиссии отмечалось отсутствие механизмов для контроля за разбивкой заявок на закупки. The lack of monitoring controls over the splitting of purchase orders was reported in paragraph 364 of the Board's previous report.
Очевидно, Россия прекратила дальнейшие закупки лодок этого проекта, намереваясь перейти на субмарины нового проекта 677 «Лада». Russia has apparently halted further purchases of the Kilos, seeking to transition to the Lada class.
- Как они будут координировать закупки, которые, как предполагается, будет осуществляться национальными центральными банками, а не ЕЦБ напрямую? How will they coordinate the purchases, which are supposed to be carried out by the national central banks and not the ECB directly?
Что произойдёт, если компании переключатся с заимствований с целью закупки оборудования на лизинг того же самого оборудования? What happens when companies shift from borrowing to finance an equipment purchase to leasing that equipment?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.