Sentence examples of "закона Додда-Франка" in Russian

<>
Структура Додда позволяет правительству США определять условия официального вступления во владение банком в пределах территории США. The Dodd Authority allows the US government only to determine the terms of an official takeover within the US.
Те, кто обеспечивает соблюдение закона, должны повиноваться закону. Those who enforce the law must obey the law.
ШНБ сократил процентные ставки до -0.75% на прошлой неделе (хотя такой «голубиный» шаг затмило решение отказаться от подержания курса франка) • The SNB cut interest rates to -0.75% last week (though that dovish move was overshadowed by its decision to drop the cap on the franc)
Законопроект сенатора Додда, в нынешнем черновом варианте, не положит конец концепции "слишком большой, чтобы обанкротиться". Senator Dodd's bill, as currently drafted, will not end "too big to fail."
Как Вы увидите из этих документов, мы постоянно придерживались требований закона. As you will see from these documents, all our conduct has been in accordance with legal requirements.
Он несет ответственность за монетарную политику Швейцарии и выпуск валюты, швейцарского франка. It is responsible for the Swiss monetary policy and issues the currency Swiss franc.
По законопроекту Додда предполагается создать "регулирующий орган", то есть правительственное агентство с полномочиями принимать на себя ведение дел и закрывать обанкротившиеся финансовые учреждения. Dodd's bill would create a "resolution authority," meaning a government agency with the legal power to take over and close down failing financial institutions.
Обычай старше закона. Custom rules the law.
В начале сентября Швейцарский Национальный банк привязал курс швейцарского франка к евро, остановив рост наиболее надежной бычьей валюты. In early September the Swiss National Bank pegged the Swiss franc to the euro, stopping the most reliable bull currency trend in its tracks.
У вас в подчинении регулирующая структура сенатора Додда, и вы участвуете в решающем собрании, намеревающемся не спасать вызывающий беспокойство банк - или, в худшем случае, спасти его со значительными "сокращениями" (т.е. потерями) для незастрахованных кредиторов. You have Senator Dodd's Resolution Authority and you enter the decisive meeting determined not to save the troubled bank - or, at worst, to save it with a substantial "haircut" (i.e., losses) for unsecured creditors.
Отмена закона об общественных работах не является решением или, по крайней мере, не навсегда. The abolition of the law on public works is not the answer, at least not in the long term.
Пожалуй, ШНБ думал, что отрицательные процентные ставки ограничат безудержную покупку швейцарского франка, но этого не произошло. The SNB may have thought that negative interest rates would limit unbridled Swissie buying in the market, but it didn’t.
В настоящее время внимание законодательной власти сосредоточено на проекте закона о финансовой реформе сенатора Кристофера Додда, который был разработан Банковским комитетом Сената и, предположительно, скоро будет обсуждаться в Сенате. The current center of legislative attention is Senator Christopher Dodd's financial reform bill, which has passed out of the Senate Banking Committee and will presumably soon be debated on the Senate floor.
После более чем трех часов слушаний Лонг еще раз настоятельно попросил Сибелиус сказать, почему "архитектор" закона о доступной медицинской помощи добровольно не отказалась от спонсируемого правительством страхования для приобретения плана через HealthCare.gov, который она теперь навязывает миллионам американцев. More than three hours into the hearing, Long repeatedly pressed Sebelius on why the "architect" of the Affordable Care Act has not voluntarily forgone government-sponsored insurance to purchase a plan through HealthCare.gov, which she is now pitching to millions of Americans.
Три недели назад мы упомянули, что многие трейдеры начали занимать позицию ««обжегшись на молоке, станешь дуть и на воду» по отношению к швейцарскому франку после исторического решения ШНБ отказаться от контроля роста франка в средине января (подробнее читайте статью «Еще одна «чашка чая» для быков пары EURCHF?») Three weeks ago, we mentioned that many traders were taking a “once bitten, twice shy” attitude toward the Swiss franc after the SNB’s historic decision to drop its cap on the franc in mid-January (See the second article, “Another Cup of Tea for EURCHF Bulls” here).
Например, одной из реформ, принятых в США, чтобы помочь решить проблемы «слишком больших, чтобы обанкротиться», стало правило удержания риска, предусмотренное Законом Додда Фрэнка 2010 года. For example, one reform adopted in the US to help prevent the “too big to fail” problem is the risk retention rule stipulated by the 2010 Dodd Frank Act.
Но Людмила Андриченко восторга по поводу этого закона не разделила: But Lyudmila Andrichenko did not share the enthusiasm regarding this law:
Швейцарские власти, наверное, отчаянно стремятся избежать роста курса франка, но экономическая ситуация, по всей видимости, им не на руку. The Swiss authorities may desperately want to avoid a stronger franc, but the economic environment seems to be against them.
Я отдаю Обаме должное за его большие и разнообразные достижения, от принятия закона о доступной медицинской помощи до вывода наших военных из Ирака, отмены правила "Не спрашивай, не говори", убийства Усамы бен Ладена. I credit Obama with great and varied accomplishments, from the passage of the Affordable Care Act to our military exit from Iraq, the end of "don't ask don't tell," to the killing of Osama bin Laden.
Достигнув дна около уровня 1.27 после шокирующего решения ШНБ убрать дно для франка всего месяц назад, пара GBPCHF поднялась почти на 2,000 пунктов вплоть до отметки 1.4600 на момент написания данной статьи. Since bottoming near 1.27 in the wake of the SNB’s shocking decision to drop the cap on the franc just more than a month ago, GBPCHF has rallied by nearly 2,000 pips, all the way up to 1.4600 as of writing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.