Beispiele für die Verwendung von "задолжал" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle57 owe52 andere Übersetzungen5
Этот город вам сильно задолжал. This town owes you a real debt.
Ты задолжал мне услугу, Джим. You owe me a favor, Jim.
Сэр, я задолжал вам тысячу фунтов? Sirrah, do I owe you a thousand pound?
Чувак, папаша задолжал мне в кости. Look, man, Father Time owed me a few bones.
Люцифер задолжал тебе, за сохранение его тела. Lucifer owed you a debt, preserving his body.
Кто-то задолжал ему значительную сумму денег. Somebody owed him a substantial amount of money.
В коричневой папке все, кто задолжал нам услугу. The brown folder is everyone who owes us a favor.
Пропил он и прогулял все, всем задолжал на Сечи. Propyl and walk it all, all owed to the Sich.
Я собираю $34.000, которые он задолжал мне за аренду. I'm collecting the $34k he owes me in back rent.
К слову он задолжал 100 штук в казино гостиницы Роял. Word on the street is he owed 100 grand to the palace royale casino.
Этот человек задолжал мне деньги, а я пил, я был пьян. That man owed me money, and I was drinking, and I was drunk.
Ну же, ты задолжал мне в прошлый раз, когда не пришел. Come on, you owe me for last time you skipped out on me.
Понимаете, я задолжал 100 000$ и должен отдать этот долг через 30 дней. I owe some guys $100,000 and I got to get it to them in 30 days.
Я думаю, он опять проигрался, и парни, которым он задолжал, нанесли ему визит. My guess is he's gambling again, and the guys he owes paid him a visit.
Ну, он вроде как задолжал мне, после того как отрезал мне руку без спроса. Yeah, well, he kind of owed me after cutting off my hand without asking.
Либо на следующей неделе ты выплатишь то, что задолжал, либо ты передашь нам все свои активы. Next week, you pay the balance owed to my group, or you turn over your entire holdings to us.
Украина сможет пополнить свои полупустые хранилища, а России достанется хотя бы часть денег, которые Киев ей задолжал. Ukraine gets to replenish its half-empty storage tanks; Russia gets at least some of the money Ukraine owes it.
Ну, серийный убийца уже пытался угостить меня обедом, так что я решил, что он задолжал мне коктейль. Well, the serial killer's already tried to serve me dinner, I figure he owed me a cocktail.
Однако, если вы являетесь директором крупной государственной компании, вам не обязательно поступать таким образом, даже если ваш завод задолжал миллионы долларов. If you direct a large state company, however, you need not do so, even if your plant owes millions of dollars.
А я и не говорил, что он захочет нам помочь, но, если ты не заметила, я сказал, что он как бы задолжал мне услугу, так что я думаю, он будет рад помочь. Well, I'm not saying he's gonna want to help us, but if you just mention that I'm involved and that, uh, you know, he kind of owes me a favor, I think he'd be glad to help.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.