Sentence examples of "задержать" in Russian with translation "delay"

<>
Вы можете задержать объявление для прессы. You can still delay the press announcement.
Калли, я могу задержать работу Доминаторов. Well Cully and I could delay the Dominators' work up there.
Щелкните стрелку рядом с кнопкой "Отправить", чтобы задержать отправку почты Select the arrow next to the Send button to delay sending your email
Последняя вспышка конфликта в Крыму может задержать восстановление экономики России Russian Economy at Risk of Delayed Recovery After Crimea Flareup
Вам их не остановить, но вы сможете их немного задержать. You won't be able to stop them, but you might be able to delay them a bit.
Их клиент, Владимир, просил их задержать медвежий рейс на пару часов. Our client, Vladimir, asked them to delay the bear's flight for a few hours.
Если хочешь, то я могу задержать время своего ответа на секунду. I can delay my response time by a further second if you'd like.
Есть процедуры, чтобы задержать ранние менструации и предотвратить еще одно последствие: There are treatments to delay early menses and ward off another consequence:
Они могут задержать предоставление кредита лицу, предоставляющему право, до истечения применимого льготного периода. They may delay extending credit to the grantor until the applicable grace period has expired.
Волатильность рынка, объемы торговли и доступ к торговой системе могут задержать исполнение сделок. Market volatility, volume and system availability may delay trade executions.
И что, по существу, вы можете задержать технологию, но вы не можете её убить. And that basically, you can delay technology, but you can't kill it.
Я говорю задержать голосование и выкроить время на поиск разведданных, ведь они нужны мне, друг мой. I am telling you, delay the vote and make yourself some time to get the intel, because I need it, my friend.
Установите флажок, введите 6 и выберите Месяцы, чтобы задержать дату начала проводки по прогнозу на 6 месяцев. Select the check box, enter 6, and select Months to delay the forecast transaction starting date by 6 months.
Вопросительным знаком обозначено содержимое справки Можно ли задержать или запланировать доставку сообщений в Outlook 2016 для Mac? Question mark indicates help content Can I delay or Schedule the delivery of email messages in Outlook 2016 for Mac?
Это не только привело бы к дополнительным затратам, но и могло бы задержать внедрение этого важнейшего элемента новой системы. This not only would be more costly but could also delay the implementation of this critical element of the new system.
ее стремлением создать атмосферу напряженности, с тем чтобы задержать или затруднить развертывание миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира; Its desire to create a sense of tension so as to delay or obstruct the deployment of the United Nations peacekeeping missions;
Правила могут задержать выход на рынок, но технология не может быть остановлена навсегда; новые участники в конечном итоге будут прорываться. Regulations can delay market entry, but technology cannot be stopped forever; new entrants eventually will break through.
Тормозящие механизмы могут задержать достижение того или иного критического химического параметра, и установление сбалансированности (устойчивого состояния) может потребовать десятилетий или даже столетий. The buffer mechanisms can delay the attainment of a critical chemical parameter, and it might take decades or even centuries before an equilibrium (steady state) is reached.
Они убедили Европейский банк реконструкции и развития отказаться от участия в данном проекте, а теперь пытаются задержать строительство, настаивая на альтернативном маршруте. They persuaded the European Bank of Reconstruction and Development to back out of the project, and they are trying to delay construction while promoting an alternative route.
Что еще хуже, обещание длительного перехода может задержать сдвиг в общественном мнении, необходимый для того, чтобы отменить Брексит, пока не стало слишком поздно. Making matters worse, the promise of a long transition could delay the shift in public opinion needed to reverse Brexit before it is too late.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.