Sentence examples of "задавать" in Russian with translation "set"

<>
Это значение можно задавать или считывать. You may set or read this value.
Задавать свойства полей таблицы можно в конструкторе. You can set a field property by opening the table in Design view.
задавать пользовательские настройки безопасности и личные параметры. Set user security preferences and personal options.
Абэ может задавать тон, но не диктовать результаты. Abe can only set the tone, not dictate outcomes.
Форма Изменение запроса позволяет задавать критерии работ, включаемых в список. The Edit query form enables you to set up criteria for what work to show on the list.
Архитектор, как таковой, не имеет возможности задавать себе план работы. As an architect, it's really hard to set the agenda.
Чтобы задавать связи продуктов, сперва следует определить типы подобных связей. Before you can define product relationships, you must set up product relationship types.
Задавать тон на этом рынке будут Россия и Соединенные Штаты. Russia and the United States will set the tone.
Чтобы иметь возможность задавать цели для работников, необходимо создать типы целей. Before you can set goals for workers, you must first create goal types.
Исправлена проблема, из-за которой приходилось явно задавать рамку для FBAdView. Fixed issue where FBAdView had to have its frame explicitly set
Правила проверки можно задавать в конструкторе таблиц или в режиме таблицы. Validation rules can be set in either table design or table datasheet view.
Разрешения для пользователей можно задавать на основе разрешений в системных файлах. Set permissions for individuals based on system file permissions.
Обычно для расписания репликации соглашения о соединении получателя рекомендуется задавать значение Всегда. Generally, it is best practice to set the replication schedule of recipient connection agreement to always replicate (Always).
Поле is_always_open позволяет приложениям задавать для места статус «Всегда открыто». is_always_open lets apps set the status of the place to “Always Open”.
Вы можете показывать рекламу точно в нужное время, а также задавать продолжительность кампании. Use the schedule setting to specify certain hours or days of the week when you want your ads to appear and to control how long your campaign runs.
Свойства по умолчанию можно задавать для проектов, групп проектов, категорий и групп категорий. You can set up default line properties for projects, project groups, categories and category groups.
С помощью этой формы можно задавать значения по умолчанию для раздела Командировки и расходы. Use this form to set the default values for the Travel and expense section.
Бромедж считает, что этот ритм может задавать темп роста животных и продолжительность их жизни. Bromage believes that it may set the pace for how quickly animals grow, and how long they live.
Пользователи могут задавать параметры для сортировки и категоризации данных планирования бюджета для следующих отчетов: Users can set parameters to sort and categorize budget planning data for the following reports:
При настройке индикаторов, помимо аналитических характеристик, можно задавать цвета элементов, толщину линий и размеры используемых символов. Besides analytical parameters, one can set colors for various elements, thickness of lines, and sizes of signs used, at setting up of the indicator.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.