Sentence examples of "загружены" in Russian

<>
Нажмите кнопку Выбрать. Ролики будут загружены на ваш канал YouTube. Click Select and the video(s) will upload to your YouTube channel.
После нажатия на кнопку будут загружены данные периода M1. Upon pressing the button, data of M1 timeframe will be loaded.
Только данные с этим символом будут загружены и будут использоваться для сопоставления. Only the data with this symbol gets uploaded for matching.
Запрос будет выполнен, а его результаты будут загружены в таблицу. This runs the query and loads the results into a datasheet.
Кроме того, в отчете не показываются видео, которые недавно загружены на YouTube или добавлены в плейлист. Also, recently uploaded and added videos might not have accrued views data yet so you won’t see them in the list of videos yet.
Выберите идентификационный код порта, где будут загружены номенклатуры для заказа на перемещение. Select the identification code of the port where the items for the transfer order are loaded.
Как только вы включите загрузку контактов с моб. телефона, все контакты будут автоматически загружены на Facebook при открытии приложения. Once you've turned on mobile contact uploading, your contacts will automatically be uploaded to Facebook when you open your app.
Если пиксели загружены успешно, вы можете начать их использовать для показа рекламы. If your pixel(s) loaded successfully, it's time to start running ads with them.
Видео будут загружены прямо через ленту RSS — вам не придется публиковать их отдельно на Facebook, чтобы затем добавить в моментальную статью. Your videos will be uploaded directly via your RSS feed — there’s no need to post videos separately to Facebook in order to include them in an Instant Article.
Ну и так, чтобы ты знала, там уже загружены все мои лучшие хиты. Now, just so you know, it comes fully loaded - with all my greatest hits.
После добавления к публикации хэштега его можно будет нажать, чтобы просмотреть страницу со всеми фото и видео с таким тегом, которые были загружены людьми. After you tag your post with a hashtag, you'll be able to tap the hashtag to see a page that shows all photos and videos people have uploaded with that hashtag.
КСГМГ, кроме мягких КСГМГ, должны быть загружены до их максимально допустимой массы брутто. IBCs, other than flexible IBCs, shall be loaded to their maximum permissible gross mass.
Это частично может объясняться нежеланием подавать такую информацию на каждую конференцию, невозможностью распоряжаться данными после того, как они были загружены, что неизбежно ведет к их устареванию. This may, in part, be due to reluctance to provide such information for every conference, the lack of ownership of the data once it has been uploaded, with the inevitable consequence that it becomes out of date.
Выберите или обновите идентификационный код порта, где будут загружены номенклатуры для заказа на перемещение. Select or update the identification code of the port where the items for the transfer order are loaded.
В июле и декабре все данные о лесных товарах были загружены в интерактивную базу данных Фаостат, которая представляет собой основной сайт для распространения данных о лесных товарах. All forest products data were uploaded to the Faostat interactive database, the primary distribution site for forest products data, in July and December.
Выберите или обновите идентификационный код порта, где будут загружены номенклатуры для строки заказа на перемещение. Select or update the identification code of the port where the items for the transfer order line are loaded.
В июле и декабре все данные о лесных товарах были загружены в интерактивную базу данных ФАОСТАТ- основной сайт с информацией о лесных товарах- с целью их распространения в августе и январе. All forest products data was uploaded to the FAOSTAT interactive database, the primary distribution site for forest products data, in July and December for dissemination in August and January.
Во всплывающем окне будет показано, какие пиксели были найдены на странице и какие из них успешно загружены. The popup will tell you what pixels were found on the page and whether they have loaded successfully.
Что касается подкастинга, то оратор согласна с г-ном О'Флахерти в том, что он должен быть относительно недорогостоящим, особенно в том случае, если, по ее утверждению, файлы загружены только на английском, испанском и французском языках. With regard to podcasting, she agreed with Mr. O'Flaherty that it ought to be fairly inexpensive, especially if, as she suggested, the files were uploaded in just English, French and Spanish.
Откроется всплывающее окно с информацией о том, какие пиксели найдены на странице и успешно ли они загружены. The popup will tell what pixels were found on the page, and whether they have loaded successfully.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.