Exemples d'utilisation de "загруженные" en russe

<>
Только что загруженные ресурсы имеют статус «Обработка». Newly uploaded assets are shown with a Processing status.
Просмотрите загруженные в бюджет суммы и внесите необходимые изменения для данного проекта. Review the amounts that are loaded into the budget, and make any changes that you have to make for this project.
Какие права я сохраняю на загруженные мной модели? What rights do I retain for models that I upload?
Просмотрите загруженные в бюджет суммы, а затем внесите необходимые изменения в бюджет. Review the amounts that are loaded into the budget, and then make any necessary changes to the budget.
Однако загруженные вами продукты в разделе не сохранятся. However, it won't retain any of the products you uploaded.
Внимание: загруженные данные могут отличаться от исторических данных, хранящихся на торговом сервере брокера. Attention: The loaded data can differ from historical data stored on the broker's trade server.
Снятые вами или загруженные из галереи фото и видео Photos or videos you take or upload from your library
Сканирование памяти или защита в реальном времени отслеживает все файлы и процессы, загруженные и выполняемые в активной памяти компьютера. Memory-resident scanning or real-time protection monitors all files and processes that are loaded and running in a computer's active memory.
Узнайте, как выключить загрузку контактов или удалить загруженные контакты. Learn how to turn off contact uploading or delete contacts you've uploaded.
4 мая платформы, загруженные 70-тонными танками М1 и боевыми машинами пехоты М2 «Брэдли», прибыли на пароме в грузинский город Батуми. On May 4, rail cars loaded with 70-ton M-1s and M-2 Bradley armored fighting vehicles rolled off a ferry at the port in the Georgian city of Batumi.
Вы увидите все точки, уже загруженные для вашей компании. You'll see all the locations already uploaded for your business.
Если вы установите этот флажок, предварительно загруженные сайты смогут сохранять на вашем компьютере файлы cookie. Эти действия также будут доступны контенту, встроенному в сайты. If you turn this setting on, websites and any embedded content that are pre-loaded may set and read their own cookies as if you had visited them, even if you don't.
Эти правила не распространяются на видео, загруженные на канал бренда. This policy does not apply to videos created by or for brands and uploaded to the brand's YouTube channel.
Такое положение позволило бы избежать путаницы, а грузоотправители и перевозчики могли бы использовать более или менее одинаковую информацию в транспортных документах на загруженные и порожние средства удержания. Such a provision would avoid confusion and enable consignors and carriers to use more or less the same information for transport documents for loaded and empty means of containment.
Видео, загруженные на Facebook, в момент загрузки проходят через инструмент Audible Magic. Videos uploaded to Facebook are then run through Audible Magic at the time of upload.
Почему около берегов Бирмы стоят французские, британские и американские военные корабли, загруженные продовольствием и другими необходимыми товарами, предназначенными для жертв циклона Наргис, но там нет ни китайских, ни малазийских судов? Why are French, British, and American warships, but not Chinese or Malaysian warships, sitting near the Burmese coast loaded with food and other necessities for the victims of Cyclone Nargis?
Установив на странице YouTube Analytics параметр "Загруженные партнером" и скачав отчет по нужному каналу. Selecting the content roll-up “All partner uploaded” from the menu in YouTube Analytics to see all your channels. Then download a report that contains channel data.
НЬЮ-ЙОРК - Почему около берегов Бирмы стоят французские, британские и американские военные корабли, загруженные продовольствием и другими необходимыми товарами, предназначенными для жертв циклона Наргис, но там нет ни китайских, ни малазийских судов? NEW YORK - Why are French, British, and American warships, but not Chinese or Malaysian warships, sitting near the Burmese coast loaded with food and other necessities for the victims of Cyclone Nargis?
Это загруженные вами ранее люди из адресной книги, которые ещё не присоединились к LinkedIn. These are contacts you previously uploaded who haven't joined LinkedIn.
Все загрузки партнеров. В отчеты будут включены все видео, загруженные на каналы владельца контента. All partner-uploaded content: Claimed and unclaimed videos uploaded by the content owner’s channels.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !