Beispiele für die Verwendung von "заводы" im Russischen

<>
Наши заводы работают на полную мощность. Our factories are working at full capacity.
Производство сместилось на сборочные заводы. Production was centralized in assembly plants.
Индийские, Ближневосточные и другие инвесторы скупают европейские сталелитейные заводы и автомобилестроительные компании. Indian, Middle Eastern, and other investors are buying up European steel mills and carmakers.
Однако, если не считать производителей золота, использующих для извлечения побочной ртути предварительную термальную обработку и электрорафинирование (особенно в Северной и Южной Америке), в основном только цинковые заводы, да и то лишь некоторые из наиболее крупных, пошли по пути осуществления необходимых инвестиций, с тем чтобы не допустить попадания выбрасываемой ртути в атмосферу. However, aside from gold production facilities using thermal pre-treatment and electro-refining to recover by-product mercury (especially in North and South America), primarily the zinc smelters, and only some of the larger ones, have chosen to make the necessary investment to keep their mercury emissions out of the atmosphere.
А как же заводы, рабочие и менеджеры? But the factories, personnel and managers?
Угольные заводы в настоящее время обеспечивают больше половины электроснабжения Америки. Denmark, which houses some of the most efficient coal-fired power plants in the world, equally relies on coal for half of its electricity production.
Также я убеждён, что все заводы должны производить сталь одного стандарта и качества и распространять ее согласно нуждам граждан. Add tional y, under my direct on all stee mills must produce steel at the same level and output and distr bute it accord ng to the needs of the people.
Заводы построили и в Москве, и в Ленинграде. Factories were built in both Moscow and Leningrad.
В Индустриальный Век заводы росли и становились все менее мобильными. In the Industrial Age, plants became ever larger and less easy to move.
Другие отрасли, например аэропорты/воздушные линии, фабрики и заводы, больницы, атомные электростанции и вооруженные силы, также играют активную роль в применении стандарта ИСО 14001. Other industries such as airports/airlines, mills, hospitals, nuclear power plants and the army have also taken an active role in implementing ISO 14001.
Политики процветали, но рабочие места исчезали, и заводы закрывались. Politicians prospered, but the jobs left and the factories closed.
Новый завод (заводы) будет сооружен, скажем, за 10 миллионов долларов. A year or two after these plants are in full-scale operation, the company's engineers will go over them in detail.
Наблюдая подобные изменения, импортеры Уганды стали вкладывать средства в новые заводы в стране, расширяя занятость и создавая конкуренцию продукции фермеров, а также улучшая цены. Uganda's importers, seeing the shift, have invested in new mills in the country, expanding employment and creating competition for farmers' output, improving prices.
Вновь открываются небольшие заводы и мастерские, которым нужны рабочие. Small factories and workshops are re-opening and looking for workers.
VW и Ford открывают в России заводы двигателей на фоне падения авторынка VW, Ford Open Engine Plants in Russia Amid Car Market Plunge
В ответ сепаратистские лидеры взяли под контроль принадлежащие Украине угольные шахты и сталелитейные заводы, расположенные на их территории, пообещав в этом случае продавать эту продукцию России. In response, separatist leaders took control of Ukrainian-owned coal mines and steel mills on their territory, vowing to sell their products to Russia instead.
Остальные заводы останутся необследованными, по крайней мере, до следующего раза. The other factories will have to go unexplored, at least until tomorrow.
Современные школы намного больше походят на школы 50-летней давности, нежели современные заводы. Modern schools look a lot more like those of 50 years ago than do modern manufacturing plants.
Вместе с тем, новые заводы помогли снизить стоимость доставки риса местного производства на рынок, таким образом, потребители продолжают платить те же деньги за рис, что и всегда. New mills, meanwhile, lowered the cost of bringing domestic rice to market, so that consumers now still pay about the same for rice as they always have.
В свой срок здесь будут построены заводы, комбинаты, новые города. In time there will be plants and factories built here, and new towns.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.