Sentence examples of "заводской сертификат" in Russian

<>
Маркс утверждал, что революционный порыв пролетариата носит поистине всемирный характер — что рабочий класс всех стран, близких и далеких, объединит общая беда сокрушающей бедности и бездушия заводской жизни. Marx argued that the revolutionary proletarian impulse was also a fundamentally global one — that working classes would be united across countries and oceans by their shared experience of crushing poverty and the soullessness of factory life.
Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так. If you don't want to attend classes in the seminar on the topic "Fighting Corruption Inside the Enterprise", you can just pay 200 hryven' and receive the certificate.
Поскольку предыдущая версия консоли Xbox 360 выпущена очень давно, мы прекратили поддержку этого продукта, в том числе техническую поддержку пользователей, заводской ремонт и замену неисправных частей, а также продажу аксессуаров и игр для предыдущей версии консоли Xbox за исключением случаев, предусмотренных законодательством. Due to the age of the original Xbox 360 console, we have discontinued support, repairs, and exchanges as well as the distribution of accessories for the original Xbox console except where required by law.
Не случайно в законопроекте прописано, что сберегательный сертификат должен быть обязательно именной ценной бумагой, которая должна храниться в депозитарии. It is no accident that the wording of the draft bill requires that a savings certificate be a registered security that is held at a depository institution.
И у нас только 15 минут на то чтобы проверить 2 гектара заводской территории. And we have 15 minutes to search 5 acres of a factory.
Проблема, объясняют в АСВ, заключается в том, что клиенты небольшого банка, купившие такой сертификат, в случае отзыва у него лицензии пытаются получить деньги в АСВ. The issue, the DIA explains, is that clients of a small bank who have purchased this certificate might try to get money from the DIA in a case where the bank’s license is revoked.
Под эту машину никто не заглядывал после заводской сборки. There's nobody been under that car since it came from the factory.
Сберегательный сертификат сделают именным и безотзывным The savings certificate will be made registered and irrevocable
Я соглашаюсь только на запечатанные напитки в заводской упаковке. Only accept drinks that are factory sealed.
Международный сертификат качества International certificate of quality
Ваша честь, даже если она сможет доказать, что это был заводской брак, пистолет выстрелил во время совершения преступления. Your Honor, even if she can prove that it was defective, the gun was fired during the commission of a crime.
Вы получаете документы, подтверждающие Ваш статус – Сертификат Партнера и документ, регламентирующий отношения – Договор на открытие представительства. You’ll get the documents approving your status – Partner Certificate and the document regulating the relationships – the contract for the representative office opening.
Во-вторых, новый сейф Моше в заводской комплектации не имеет тканевой подкладки. Secondly, Moshe's new safe does not come with a fabric lining.
Сертификат резидента или договор аренды Residency certificate or tenancy contract
Там установлено хранилище заводской сборки. Pre-fabricated vault on the premises.
Сертификат партнера (срок годности – 1 год с момента зачисления в статус VIP). Partner certificate (service period – 1 year from the moment of getting VIP status).
В период с 20 по 22 августа 2008 года самолет «Боинг-707-3B4C» (регистрационный номер 9Q-CRM, заводской номер 20259) выполнил четыре рейса (Киншаса-Хараре; Хараре-Лубумбаши; Лубумбаши-Хараре; Хараре-Киншаса) и перевез в общей сложности 53 тонны боеприпасов, предназначенных для армии Зимбабве. Between 20 and 22 August 2008, a Boeing-707-3B4C (registration number 9Q-CRM, manufacturing number 20259) performed four flights (Kinshasa-Harare; Harare-Lubumbashi; Lubumbashi-Harare; Harare-Kinshasa) and transported a total of 53 tons of ammunition destined to the Zimbabwean army.
Далее, выяснить в каком состоянии находится компания, запросив либо ссылки на сайте государственных органов по месту регистрации компании, либо соответствующие документы (например, «сертификат хорошего состояния»). The next step is to make sure of the state of the company, by requesting either links to the websites of public authorities at the company’s place of incorporation or relevant documents (e.g. certificate of good standing).
МОПАП согласилась предоставить информацию о распределении по категориям; другие владельцы баз данных (Япония, Германия, Франция и Нидерланды) согласились передать информацию о заводской марке и типе транспортных средств. OICA agreed to give information on categorization; the other database owners (Japan, Germany, France and the Netherlands) also agreed to give information on brand and type of vehicles.
Скачать и просмотреть сертификат: https://leveron.org/contacts/certificate.jpg You can download and see the certificate by hitting https://leveron.org/contacts/certificate.jpg
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.