Sentence examples of "заболевать тяжело" in Russian

<>
Раньше в Гватемале не разрешалось заболевать после 5 часов вечера, так как в это время закрывались все клиники в стране. In Guatemala, it used to be forbidden to get sick after 5 p.m., because the country's health clinics closed at that time.
Искать правду легко. Принять ее тяжело. Searching for the truth is easy. Accepting the truth is hard.
Она тяжело трудилась чтоб сэкономить деньги. She worked hard in order to save money.
Ему приходилось тяжело работать сутки напролет. He had to work hard day and night.
Тому тяжело успевать за классом. Tom finds it difficult to keep up with the rest of the class.
Тяжело писать любовное послание по-английски. It's not easy writing a love letter in English.
Он тяжело работал чтобы получить приз. He worked hard in order to get the prize.
Иностранным туристам тяжело привыкнуть к японской кухне. It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals.
Тяжело решать, что правильно и что нет, но это делать надо. It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.
Я привык тяжело работать. I am accustomed to working hard.
Он тяжело дышит. He is breathing hard.
Тяжело овладеть этим за год или два. It is hard to master it in a year or two.
Он работал очень тяжело. He worked very hard.
"Растить ребенка достаточно тяжело и без дополнительных ограничений, особенно если вы не знаете пол своего ребенка", - сказала она веб-сайту для родителей. "Parenting is stressful enough without extra limitations, especially if you don't know the gender of your child," she told the parenting website.
Мне тяжело входить в спортивный зал, но я должен делать это. It is hard for me to go inside the gym but I must do it.
Мне не только пришлось расти на глазах у публики, мне пришлось научиться быть эффективной машиной по доставке шуток между 1975 и 1985 годами, будучи звездой, работая на телевидении, и это было очень тяжело. Not only did I have to grow up in the public eye, I had to learn how to be an efficient joke-delivering mechanism between 1975 and 1985, whilst being a star, being on television and it was really difficult.
Это очень тяжело. It's very hard.
Учитывая то, как тяжело складывалась игра, не видел смысла в подключении защитников. Considering how difficult the game took shape, I did not see any sense in activating defenders.
Или ведущая роль все еще тяжело дается Германии? Or does Germany still find leadership roles difficult?
Германия еще не привыкла к этому, ей до сих пор всегда неприятно и, по очевидным причинам, до сих пор всегда тяжело дается играть значительную роль. Germany is still not used to it, the country continues to be uncomfortable and, for obvious reasons, still finds it difficult to play a more prominent role.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.