Sentence examples of "жёсткое ограничение" in Russian with translation "tight restriction"

<>
Данный источник уязвимости стал менее важным благодаря жёстким ограничениям возможностей местных правительств брать взаймы, установленным после 1990-х гг. This source of vulnerability has become less important, owing to tight restrictions imposed since the 1990's on local governments' borrowing capacity.
Несмотря на некоторые разногласия в своем отношении к санкциям, Соединенные Штаты и Европа ввели жесткие ограничения на любые коммерческие операции с участием Крыма. Despite some differences in their approaches to sanctions, the United States and Europe have both imposed tight restrictions on any business operations involving Crimea.
Соглашение, которое поставило иранскую ядерную программу в условия жестких ограничений и контроля служит (по оценке многих израильских специалистов в вопросах безопасности) интересам безопасности Израиля. The agreement that has placed Iran's nuclear program under tight restrictions and monitoring is — as many Israeli security professionals have assessed — in the interests of Israel's security.
Помимо негативного воздействия таких жестких ограничений на гибкость и эффективность компаний, эти нормы стоят стране 16 миллиардов евро в год - больше, чем затраты на высшее образование. Besides the adverse effect such tight restrictions have on companies' flexibility and effectiveness, these rules also cost 16 billion euros per year - more than is spent on higher education.
Введенные кипрско-турецкой стороной жесткие ограничения на передвижения сотрудников Организации Объединенных Наций в некоторых районах полуострова Карпас по-прежнему препятствуют осуществлению гуманитарных и наблюдательных операций в этом районе. Tight restrictions applied by the Turkish Cypriot side on United Nations movement in certain parts of the Karpas peninsula continue to hamper humanitarian and monitoring operations in the area.
Аналогичные жесткие ограничения предусмотренные и в статье 2 Закона Королевства об оружии и боеприпасах, регулирующего применение и изготовление оружия, боеприпасов, техники и запасных частей, а также их ввоз, сбыт, хранение, оборот, приобретение и транспортировку. The same is true of the tight restrictions provided in article 2 of the Kingdom's Arms and Ammunition Statute on the operation and manufacture of weapons, ammunition, equipment and spare parts as well as on their importation, sale, possession, circulation, acquisition and transport.
Затянувшееся закрытие оккупированных палестинских территорий, включая Иерусалим; жесткие ограничения передвижения людей и товаров; удержание таможенных и налоговых поступлений Палестинского органа, которые принадлежат ему по праву; и другие меры коллективного наказания — все это катастрофически сказалось на палестинской экономике. Protracted closures of the occupied Palestinian territories, including Jerusalem; tight restrictions on the movement of people and goods; the withholding of customs and tax incomes from the Palestinian Authority that rightfully belong to it; and other measures of collective punishment have had a disastrous effect on the Palestinian economy.
Закрытие на длительный срок оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим, жесткие ограничения на передвижение людей и грузов, удержание таможенных и налоговых поступлений и другие меры коллективного наказания имеют катастрофические последствия для палестинской экономики в целом, а также для отдельно взятых палестинских домашних хозяйств. Protracted closures of the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, tight restrictions on the movement of people and goods, customs and tax income withholding and other measures of collective punishment had had a disastrous effect on the Palestinian economy as a whole, as well as on individual Palestinian households.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.