Sentence examples of "жесткий" in Russian
Translations:
all3091
hard1132
tough577
rigid286
tight268
strict212
harsh188
severe177
firm72
stiff52
demanding18
hardcore9
coarse1
other translations99
— Нужен жесткий, адекватный и симметричный ответ».
"A tough, adequate and symmetrical answer is needed."
– Они бы были, если бы Грузия смогла установить жесткий контроль над своей территорией.
AT: That should be natural if the government of Georgia was able to put under strict control what was going on in its own territory.
Существует и ужасная циклическая ситуация - жесткий спад, последовавший за годом без роста.
There is also the awful cyclical situation B a harsh recession following a year of no growth.
И в то время как в регионе разгорается самый жесткий кризис за последнее десятилетие, последствия применения ленинистских методов трансформации Балкан становятся болезненно очевидны.
And as the region faces its most severe crisis in more than a decade, the consequences of using Leninist methods to transform the Balkans are becoming painfully apparent.
Как показывают результаты недавно проведенного исследования, тяжелый и жесткий график работы может способствовать развитию ожирения.
A new study suggests that difficult and demanding work schedules also can contribute to obesity.
Испытание 2: для случаев, когда лямка меняет свое направление при прохождении через жесткий элемент.
Procedure 2: for cases where the strap changes direction in passing through a rigid part.
в) жесткий контроль за использованием постоянного и оборотного капитала обеспечивает сохранность капиталовложений.
c. Capital conservation through tight control of fixed and working capital investments.
Папа Бенедикт XVI, жесткий консерватор в том, что касается доктрин церкви, скорее всего, не одобрит эту идею.
Pope Benedict XVI, a strict conservative in doctrinal matters, is highly unlikely to countenance such an idea.
Жёсткий тон Тиллерсона можно было бы оправдать, если бы он помог США, Китаю и Северной Корее договориться об урегулировании.
Tillerson’s harsh language could be justified if it leads to a negotiated solution among the US, China, and North Korea.
И поскольку такие меры будут запоздалыми, то они будут носить крайне жесткий характер и приведут к скачку цен на энергоносители и нестабильности рынка.
Since these responses are overdue, they are severe and lead to energy price spikes and volatility.
Первой новостью стал более жесткий ответ южнокорейского руководства на провокации Севера.
The first new development is the South Korean leadership’s much firmer response to provocations from the North.
Более того, китайцы придумали свой собственный жесткий внешнеполитический жаргон для этого чувства: fanxifang xin ganshe zhuyi (в свободном переводе, «противодействие западному нео-интервенционизму").
Indeed, the Chinese have coined their own stiff foreign-policy jargon for this sentiment: fanxifang xin ganshe zhuyi (loosely translated, “countering Western neo-interventionism”).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert