Sentence examples of "желательна" in Russian

<>
Я расскажу, почему победа над старением желательна, I'm going to talk about why defeating aging is desirable.
Единая мировая валюта, на самом деле маловероятна и не желательна. A single world currency is in fact neither likely nor desirable.
Я не думаю, что борьба за гегемонию неизбежна или что она желательна. I do not think that a struggle for hegemony is inevitable, or that it would be desirable.
Он, по-видимому, полагает, что более сильная интеграция еврозоны, хотя она определенно желательна, непрактична, если в ней есть страна, которая запросто может не выполнить условий, одобренных ее правительством. He seems to believe that a more integrated eurozone, though certainly desirable, is not feasible with a country that cannot be trusted to abide by the terms to which its government has agreed.
Но одна из основных идей Шумпетера задержалась прочно: Обычная политика, нацеленная на краткосрочную эффективность не может быть желательна, верна одна единственная, которая берет долгосрочную перспективу на инновацию/обучение. But one of Schumpeter’s fundamental insights has held up well: Conventional policies focusing on short-run efficiency may not be desirable, once one takes a long-run innovation/learning perspective.
По мнению некоторых делегаций, хотя в этом пункте говорится о беспристрастности и недопустимости всякой дискриминации, определенная «положительная» дискриминация в отношении уязвимых слоев населения, возможно, допустима и даже желательна. Some delegations indicated that, while the paragraph provided for impartiality and the impermissibility of any form of discrimination, some “positive” discrimination with respect to vulnerable sectors of the population would be permissible and even desirable.
Социальная интеграция как процесс, направленный на построение «общества для всех» желательна как с этической, так и с практической точки зрения, поскольку неравноправие и изоляция влекут значительные социальные, политические и экономические издержки. Social integration as a process leading to the establishment of “a society for all” is desirable from an ethical and practical point of view as there are high social, political and economic costs of inequality and exclusion.
Реализация соглашения относительно методов работы и транспарентности в работе Совета тем более желательна, учитывая, что в вопросах численности Совета и его состава, за исключением вопроса о критерии отбора новых постоянных членов, мы до сих пор не можем прийти к общему мнению. Such finalizing of the agreement on the working methods and transparency of the work of the Council is all the more desirable given that no agreement seems to be emerging concerning the size of the Council and its composition, other than on the criteria for choosing new permanent members.
Это не означает, что раздувать долг желательно. That does not necessarily mean that it is desirable to run up the debt.
Возможно, было бы желательно пересобрать установку хладагента. Perhaps it would be advisable to reconfigure the coolant assembly.
Кроме того, по практическим соображениям, было бы желательно указывать в протоколах срок их действия в месяцах и годах. Moreover, for practical reasons, it would be preferable to indicate the period of validity (month, year) in the test report.
Возможно, такая точка зрения была бы желательной для человека, который умрет в тюрьме после провала в 2008 году его собственной инвестиционной пирамиды, позволившей заработать рекордную сумму в размере 50 миллиардов долларов США. Perhaps this was just wishful thinking from a man who will die in prison after his own record-breaking $50 billion pyramid scheme collapsed in 2008.
Британское членство в ЕВС остается крайне желательным. British EMU membership remains very desirable.
Фактически, деполитизация считается желательной, потому что она предусматривает легкое достижение равновесия. In fact, de-politicization is seen to be advisable because it allows for the easy achievement of balances.
Желательно, чтобы в ее состав входило не менее 48 государств при условии соблюдения принципа широкого и справедливого географического распределения. A membership of at least 48 States with a wide and equable geographical distribution would be preferable.
Желательно, чтобы атомная энергия использовалась для мирных целей. It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
(Аналогичный подход был бы рекомендован и желателен в конструировании наших отношений с Ираном). (A similar course would be advisable regarding our dealings with Iran.)
Например, поскольку туристические системы на рынке той или иной развивающейся страны могут быть разобщены, возможно, на первом этапе желательно создавать не полноценную, а экспериментальную СМТН. For example, given the possibility that tourism systems in a given developing country market may be fragmented, it may be preferable to first develop a pilot DMS rather than a full-fledged one.
в действительности, многие независимо друг от друга желательны. in fact, many are independently desirable.
Поскольку другие неофициальные группы могли бы предусмотреть аналогичные шаги, представляется желательным разработать такую систему обозначений, которая: As other informal groups might envisage similar steps, it seems advisable to develop a marking system that:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.