Exemplos de uso de "жаждем" em russo

<>
Мы жаждем одобрения наших сверстников. We crave the approval of our peers.
Мы живём в обществе, забитым информацией, но жаждем мудрости. We live in a society bloated with data, yet starved for wisdom.
От наскальных рисунков до глянца, от каменных скрижалей до телефона, мы, люди, ищем и жаждем связи. From the cave paintings to the funny pages, the stone tablets to the telephone, we humans seek, we crave connection.
Он — нарцисс, жаждущий внимания прессы. He’s a narcissist who craves media attention.
Тем не менее, похоже, сам Трамп жаждет разрушить сделку. Still, it seems Trump himself is eager for the deal to unravel.
Мужчин было много. Кто жаждал её поцелуй. Many there were, to covet her kiss.
Это то, чего жаждет подсознание. That is what the unconscious mind hungers for.
Они жаждут мира, стабильности и уверенности в формировании будущего их страны. They long for peace, stability, and a say in shaping their country's future.
Я сделал это главным образом потому, что я жаждал денег и славы. I did this mainly because I hankered after money and fame.
Почему мы должны страдать от имперских прихотей кабинетных воинов из Вашингтона, жаждущих начать очередную холодную войну, в центре которой снова окажутся их европейские пешки? Why should we suffer blowback from the imperial follies of those armchair warriors in Washington, itching to start another Cold War with us Europeans once again stranded in the middle as their pawns?
Президент и его окружение, ответил Эрвин, «жаждали политической власти». The president and his aides, Ervin answered, had “a lust for political power.”
Что Вы делаете чтобы заглушить свою жажду власти? What are you doing to dull your ache for power?
Твое тело жаждет некого химического компонента. Your body is craving a certain chemical compound.
Ваш муж - избранный член совета управления и он жаждет исполнить свой гражданский долг. Your husband is a selectman and he is eager to perform his civic duty.
Я впивался взглядом в ваш стол в Овальном кабинете и жаждал его. I've stared at your desk in the Oval and coveted it.
Сознание жаждет престижа и успеха, The conscious mind hungers for success and prestige.
Тот кто жаждет смерти - жалок, но ещё более жалок тот кто её боится. One who longs for death is miserable, but more miserable is he who fears it.
Именно поэтому она не должна жаждать любого суррогатного экспортно-ориентированного или государственно-направляемого роста. That is why it should not hanker after any ersatz export-led or state-directed growth.
Мы пытаемся найти мир и покой, статус-кво. Что-то, что не даёт нам покоя. Что-то, что нуждается в улучшении. Что-то, жаждущее перемен. И мы меняем это. That we try to find a piece of the status quo - something that bothers us, something that needs to be improved, something that is itching to be changed - and we change it.
Я видела, что он жаждал тебя как торт ко дню рождения. I saw him lusting at you over the birthday cake.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.