Sentence examples of "естественное" in Russian

<>
Скорее, это ее естественное следствие. Rather, it emerges naturally from it.
искусственное или естественное освещение помещений; Artificial and natural lighting of rooms.
Это запах мужчины - естественное возбуждающее средство. It's a masculine musk - a natural aphrodisiac.
Мы должны остерегаться отождествлять "естественное" с "благом". We should beware of equating "natural" with "good."
Естественное состояние для VIX - быть в контанго. The natural state of VIX is to be in contango.
Иногда они имеют естественное место для отбросов. And sometimes they have natural trash-disposal.
Это отражает естественное преимущество России, как производителя энергии. This reflects Russia's natural advantage as an energy producer.
Дарвин, конечно, считал, что эволюция - это естественное состояние And Darwin, of course, argued that evolution is a natural state.
Но я могу предложить естественное освещение и круглогодичный контроль климата. But I can offer some natural light and year-round climate control.
Сегодняшние отношения между Францией и Германией - не естественное положение вещей. Indeed, France and Germany do not get along naturally.
«Мы не знаем, что такое естественное ограничение бисексуального влечения», — говорит Твенге. "We don't know what the natural limit is for bisexual attraction," Twenge said.
Как вы знаете, алоэ - естественное успокаивающее для раздраженной кожи и ожогов. As you know, aloe is naturally soothing to the irritated skin and sunburn.
Это - естественное человеческое средство, чтобы замедлить сердцебиение и уменьшить кровяное давление. It's a natural human remedy to slow the heart beating and reduce blood pressure.
Так, в мире видео, мы смогли изобрести, в наше время, естественное поведение. So, in the video world, we've been able to invent, in our lifetimes, natural behavior.
Он призывает нас видеть в большой части исламского мира естественное продолжение нацизма. It invites us to see a big part of the Islamic world as a natural extension of Nazism.
Но такая инфляция представляет собой естественное выравнивание относительных цен в результате быстрого роста. But such inflation represents a natural adjustment of relative prices resulting from faster growth.
Только универсальные моральные стандарты могут произвести естественное уважение к правилам, которые мы устанавливаем. Only universal moral standards can generate natural respect for the rules we develop.
Как часто говорят, отнюдь не доказано, что антагонизм - это «естественное состояние» российско-китайских отношений. It is not at all clear, as is often suggested, that antagonism is the “natural state” of affairs in China-Russia relations.
Но миграцию не стоит считать добром или злом: это естественное явление для человеческой природы. But migration should not be considered good or bad; it is simply natural to the human condition.
Правительство ПНГ хотело бы сделать правильный выбор - сохранить свое естественное богатство для будущих поколений. The PNG government would like to do the right thing, to maintain its natural capital for future generations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.