Sentence examples of "еврокомиссар по внешней политике" in Russian

<>
В пресс-службе Верховного представителя ЕС по внешней политике и дипломатии Кэтрин Эштон не смогли оперативно ответить на вопросы о том, чего Брюссель ожидает от взаимоотношений в новом формате. The press service for the EU High Representative for External Affairs and Diplomacy, Catherine Ashton, wasn’t able to provide an impromptu response to questions about what Brussels expects from mutual relations in this new format.
В-третьих, национальные лидеры должны, наконец, объяснить Федерике Могерини (Federica Mogherini), верховному представителю Евросоюза по внешней политике и политике безопасности, что в марте 2015 года, когда европейские лидеры призывали Евросоюз принять меры касательно «непрекращающихся дезинформационных кампаний России», они действительно имели это в виду. Third, national leaders need to finally make it clear to Federica Mogherini, the EU High Representative for Foreign and Security Policy, that when European leaders called for EU action against “ongoing Russian disinformation campaigns” in March 2015, they really meant it.
Новая холодная война начинает все больше походить на старую, между тем, у российских и американских экспертов по внешней политике, на этой неделе съехавшихся на ежегодную встречу с кремлевскими чиновниками, кажется, иссякли идей даже о том, как приступить к разрядке. The new Cold War is starting to look a lot like the old one, and Russian and U.S. foreign-policy experts at an annual gathering with Kremlin officials this week appear out of ideas on how to even start defusing it.
Путинский советник по внешней политике Юрий Ушаков повысил градус напряженности, заявив в понедельник репортерам, что терпение России не беспредельно, и что она ответит на захват американцами своей дипломатической недвижимости, если вопрос не будет решен. Putin’s foreign policy adviser, Yuri Ushakov, became the latest top official to turn up the heat, telling reporters Monday that Russia’s patience with the U.S. seizure of diplomatic property “isn’t unlimited” and that it will be obliged to respond if the issue isn’t resolved.
«Путину чертовски везет, — говорит Марк Галеотти (Mark Galeotti), приглашенный член Европейского совета по внешней политике. “Putin has the luck of the devil,” said Mark Galeotti, a visiting fellow at the European Council on Foreign Relations.
К примеру, в 2008 году советник Обамы по внешней политике Дэниэл Курцер (Daniel Kurtzer) отправился в Дамаск, чтобы изложить его правительству свой взгляд на мирные переговоры между Сирией и Израилем. In 2008, an Obama foreign policy adviser, Daniel Kurtzer, traveled to Damascus to offer the government there his views on the Syria-Israeli peace talks.
«Европейцы выжидают, чтобы посмотреть, какую ручную гранату Трамп бросит в российско-украинский пруд, — сказал Майкл Эмерсон (Michael Emerson), эксперт по внешней политике Центра европейских политических исследований CEPS в Брюсселе. “The Europeans are waiting to see what hand grenade Trump throws into the Russia-Ukraine pond,” Michael Emerson, a foreign-policy expert at the CEPS think tank in Brussels, said by phone.
«Проблема с Трампом состоит в том, что у него полностью связаны руки, — сказал по телефону эксперт по внешней политике и бывший советник Кремля Сергей Караганов. “The problem with Trump is that his hands are completely tied,” Sergei Karaganov, a foreign policy expert and former Kremlin adviser, said by phone.
Общественное мнение в Турции сегодня больше расположено к США, и это является демонстрацией "скачка Обамы", говорит эксперт по внешней политике Турции из вашингтонской Трансатлантической академии (Transatlantic Academy) Ахмет Эвин (Ahmet Evin). Public opinion in Turkey is turning more favorable toward the U.S., reflecting an “Obama bounce,” said Ahmet Evin, a Turkish foreign policy expert at the Washington-based Transatlantic Academy.
«Некоторые сенаторы-республиканцы хотят лишить президента возможности одержать победу, тогда как другие пытаются добиться лучших для себя условий, - подчеркнул Роберт Каган (Robert Kagan), эксперт по вопросам национальной безопасности Брукингского института (Brookings Institution) в Вашингтоне и бывший советник по внешней политике сенатора-республиканца от Аризоны Джона Маккейна (John McCain). “Some Republican senators just want to deny the president a victory, while some are trying to get the best possible deal,” said Robert Kagan, a national security expert at Brookings Institution in Washington and a former foreign policy adviser to Republican Senator John McCain of Arizona.
Не исключено, что в тот же день Путин встретится в Берлине с лидерами Германии, Франции и Украины на переговорах в «нормандском формате», сказал в понедельник репортерам помощник президента по внешней политике Юрий Ушаков. There is a possibility that Putin will meet the leaders of Germany, France and Ukraine in Berlin the same day as the planned French trip for “Normandy format” talks, Kremlin foreign-policy aide Yuri Ushakov suggested Monday in Istanbul.
То же самое происходит со специалистами по внешней политике. So it is with foreign policy practitioners.
Не могу утверждать, что являюсь высококвалифицированным специалистом по внешней политике Ирана, включая ее разработку и проведение. Однако свидетельства, которые Смит приводит в защиту своего тезиса о том, что персы это просто толпа маньяков, жаждущих убивать, имеет прямое отношение к советскому опыту времен Второй мировой войны. I can’t credibly argue that I am some sort of highly qualified expert on the development and execution of Iranian foreign policy, but a great deal of the evidence that Smith marshals in defense of his argument that the Persians are a crowd of death-seeking maniacs is directly relevant to Soviet experience during the Second World War.
В Гуверовском институте я связан с людьми, которые работали в переходной команде Трампа. Я знаком с его важным назначенцем. А еще я короткое время работал советником по внешней политике у другого назначенца Трампа, занимающего высокий пост в кабинете. At the Hoover Institution, I have associated with persons on the Trump transition team, a major cabinet appointee, and I was briefly a foreign policy advisor to another Trump cabinet appointee.
Его консультировали по-настоящему умные, проницательные и достойные уважения специалисты по внешней политике, ветераны — такие, как Уильям Луэрс (William Luers) и Томас Пикеринг (Thomas Pickering). He was advised by some genuinely subtle and estimable foreign service minds, veterans such as William Luers and Thomas Pickering.
Роуз начал беседу со слегка провокационного, но в целом не такого уж безумного заявления о том, что многие специалисты по внешней политике отмечают несомненно стратегический подход Путина, контрастирующий с явным отсутствием стратегии у Соединенных Штатов. Rose started the conversation with the slightly provocative, but not particularly crazy, suggestion that many foreign policy observers have taken note of Putin’s decidedly strategic approach in comparison to the United States’ increasingly obvious lack of strategy.
Вообще-то Лукас склонен к иконоборчеству, но на сей раз перед нами настоящий краткий конспект штампов, популярных в кругах западных специалистов по внешней политике. While Lucas often stakes out somewhat iconoclastic positions, his argument here is a perfect distillation of conventional wisdom within the Western foreign policy community.
Те эксперты по внешней политике, с которыми я консультировался, не демонстрировали даже самого скупого уважения к Клинтон. The Russian foreign-policy experts I consulted did not harbor even grudging respect for Clinton.
А советники по внешней политике вроде Бернса пишут критические статьи, в которых критикуют Обаму за то, что тот «создал угрозу для авторитета Америки на Ближнем Востоке». And outside policy advisors like Burns have penned critical pieces criticizing Obama for having “risked America’s credibility in the Middle East.”
Чалый, назначенный на должность посла в июле, является доверенным лицом Порошенко, и ранее работал его советником по внешней политике. Chaly, who assumed his post in Washington in July, is a close confidant of Poroshenko and previously served as his foreign-policy advisor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.