Sentence examples of "евреев" in Russian with translation "jewry"

<>
Пример европейских евреев не совсем неуместен. The example of European Jewry is not entirely irrelevant.
Это был поворотный пункт в борьбе советских евреев. This was a watershed moment in Soviet Jewry’s struggle.
Отношения двух стран, зародившиеся сразу после истребления нацистами европейских евреев, постепенно стали очень прочными. The bilateral relationship, born in the wake of the Nazis’ annihilation of European Jewry, has developed into a solid one.
Крестоносцы во имя своей христианской веры убили так много евреев, что это стало самым мощным демографическим ударом по европейскому еврейству до Холокоста. The Crusaders killed so many Jews in the name of their Christian faith that it was the most stunning demographic blow to European Jewry until the Holocaust.
Это хорошее предзнаменование для польской демократии и гражданского общества, и признак их жизненной силы. А поразительный новый музей истории польских евреев в Варшаве является символом сегодняшних настроений в Польше. This bodes well for the vitality of its democracy and civil society — and the striking new museum of Polish Jewry in Warsaw is a symbol of the present ambiance in Poland.
История Советского Союза, вероятно, была бы совершенно иной, если бы борьба в поддержку советских евреев не включала в себя такого рода искреннего, массового активизма, к которому Визель призывал в своей книге. The history of the Soviet Union would likely be very different had the struggle for Soviet Jewry not come to encompass the kind of outspoken, grass-roots activism that Wiesel encouraged in his book.
В своей книге "Будущее Холокоста" Ланг писал, что те поколения, которые появились на свет до геноцида евреев в Европе "по крайней мере, начали свою жизнь в другом мире, в мире, где не было геноцида, где такое происшествие было совершенно невообразимым". In "The Future of the Holocaust," he wrote that those generations born before the genocide of European Jewry "at least began life in a different world, one from which genocide was absent, in which that occurrence was quite inconceivable."
Идея двухнационального палестино-израильского государства представляет собой опасную иллюзию того, будто бы два народа, обладающие кардинальными различиями в языке, религии, культуре и истории, разделённые глубокой экономической пропастью и связанные со своими особыми внутренними мирами (палестинцы с арабским миром, а израильтяне с остальным миром евреев), могут быть объединены в рамках одного государства. The idea of a bi-national Israeli-Palestinian state embodies the dangerous illusion that two peoples who are utterly different in their language, religion, culture, and history, who are divided by a deep economic chasm and connected to their own external worlds - the Palestinians to the Arab world and Israelis to the rest of world Jewry - can be combined in the framework of a single state.
Каждое достижение в борьбе за советское еврейство в последующие 25 лет — от проделывания первых дыр в железном занавесе до выхода на свободу политических узников и активистов в области прав человека и до возможности, в конечном счете, миллионов советских евреев иммигрировать — все это было результатов активизма и дипломатии, и ни одно из этих направлений не могло быть успешным без другого. Every achievement in the struggle for Soviet Jewry over the succeeding 25 years — from making the first holes in the Iron Curtain, to securing the release of political prisoners and human rights activists, to ultimately making it possible for millions of Soviet Jews to emigrate — resulted from this mixture of activism and diplomacy, neither of which could succeed without the other.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.