Beispiele für die Verwendung von "думать" im Russischen

<>
Нам надо думать о карьере. We have careers to think about.
Хорошо, но подозреваю, что Шейла сделает все, что в ее власти, чтобы ты стал думать иначе. Well, I suspect Sheila is gonna do everything in her power to make you feel otherwise.
Всегда приходится думать на ходу. Always got to think on your feet.
По мнению ФБР, все подозреваемые являются, скорее всего, русскими, которых в течение многих лет в Московском Центре учили вести себя, а также думать и говорить так, как это делают американцы. Вплоть до споров о том, кто получил приз Самого ценного игрока в супер-финале чемпионата по американскому футболу в 1987 году. Perhaps all of the suspects, the FBI thinks, are Russians expertly groomed for years by Moscow Center to act, think and talk like Americans, right down to water-cooler arguments over who won the Most Valuable Player award in the 1987 Super Bowl.
Пора нам всем думать шире. And it is time for all of us to think bigger.
Я буду думать о тебе. I will be thinking about you.
Мы должны думать как подрывник. We just have to think like the bomber did.
Мы должны думать о друзьях. We must think about friends.
Я пытался думать о девках. I tried to think of girls.
Что остается думать простым европейцам? What's the ordinary European to think?
Они не способны думать вместе. They can't think together.
Что тебя заставляет так думать? What makes you think that way?
Сегодня настало время думать масштабно! Now is the time to think big!
Может, надо думать как Стайлз. Maybe we need to think like Stiles.
Я не могу думать обо всём I can't think of everything.
Я могу думать о колючем муравьеде? Can I think about the spiny anteater?
И с чего ему думать иначе? Why should he think otherwise?
Они будут думать, что он привередлив. They'll think he's fussy.
Не может перестать думать о возлюбленном. You can't stop thinking about another human being.
Надо научиться думать, прежде чем покупать. We need to think before we buy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.