Sentence examples of "друг с другом" in Russian

<>
Нам нравилось разговаривать друг с другом. We enjoyed talking with each other.
Мы говорили по телефону друг с другом. We were on the phone together.
Правительства демократических государств считают естественным проводить друг с другом переговоры. Democratic governments find it natural to negotiate with one another.
Они спорили друг с другом, и в результате попали в западню. They bickered among themselves and fell into a trap.
Два происшествия связаны друг с другом. The two incidents are connected with each other.
Вы в хороших отношениях друг с другом? Do the three of you get along well together?
Итак, все вы сейчас делитесь своими микробами друг с другом. So all of you right now are sharing your microbes with one another.
В сущности это означает, что отдельные экономические подразделения, национальные экономические системы, находятся в постоянном конфликте друг с другом. Its effect means that individual financial entities and national economic systems are in a state of permanent conflict among themselves.
Мы постоянно спорим друг с другом. We're always arguing with each other.
Национальные государства и валютный союз не уживаются друг с другом. Nation-states and a monetary union do not sit well together.
Эти условия можно использовать по отдельности или сочетать друг с другом. You can use these conditions separately or in combination with one another.
Американцы правы, когда указывают на то, что европейцы тратят непозволительно много времени на консультации друг с другом, а затем предлагают слишком мало. Americans are right to point out that Europeans spend an undue amount of time consulting among themselves, and then come up with very little.
Мы преломляем хлеб друг с другом. We're breaking bread with each other.
А ты думаешь, что они и дальше будут спать друг с другом? You don't think they're going to keep on sleeping together?
Наша оппозиция оказалась очень слабой, все они ссорятся друг с другом. Our opposition has turned out to be very weak, they all quarrel with one another.
Она поддерживает мирный план Личного посланника, считая его наилучшим путем урегулирования, и призывает стороны в конфликте сотрудничать с Организацией Объединенных Наций и друг с другом для достижения согласия по мирному плану и его осуществлению. It supports the Personal Envoy's peace plan, considering it the best chance for a solution, and calls upon the parties to the conflict to cooperate with the United Nations and among themselves with a view to accepting and implementing the peace plan.
Мы все заключили контракт друг с другом. We all made a contract with each other.
Весь окружающий мир определяется атомами, которые сцеплены друг с другом и образуют молекулы. The everyday world is determined by atoms, how they stick together to make molecules.
Танцы продолжались, и самец с самкой начали танцевать друг с другом. As the dance parties proceeded, the male and the female began to dance with one another habitually.
За счет создания и институционализации связей между собой, союзники США в Азии могут изменить свою региональную структуру безопасности от звездообразной, где центром является США, к ячеистой модели, в которой они связанны друг с другом, также как с США. By building and institutionalizing ties among themselves, US allies in Asia can reshape their regional security network from a US-centric star to a mesh-like pattern, in which they are as connected to one another as they are to the US.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.