Sentence examples of "дразнить" in Russian with translation "tease"

<>
Есть очень немного соотечественников и землячков, которых мы можем дразнить. Do you know the best thing about having an Aussie here, and I don't know if it's the same in Australia, there are very few countrymen or countrywomen that we can tease.
На самом деле, мне даже неловко оттого, что я вынужден дразнить вас по этому поводу. Indeed, I feel cheap even teasing you about it.
Смысл в том, что этот парень, Елисей, одним тепленьким вечерком, шел в Вефиль, ему встретились двое мальчиков, которые стали его дразнить, потому, что он был лысым. Uh, basically, this guy, Elisha, was walking to Bethel one balmy afternoon when two boys sauntered up and began to tease him about being bald.
Это значит, например, что отправляясь на праздники к семье, вы будете четко понимать: да, мать будет отвешивать негативные комментарии по поводу внешности, а брат будет дразнить вас. It means I will go to holiday dinner knowing full well my brother is going to tease me or my mom is going to comment on my appearance.
Увлечение длилось три года, но потом все рухнуло, когда он, прекрасно понимая, что я в него влюблена, начал дразнить меня в присутствии своих друзей в мой тринадцатый день рождения. That all came to a screeching halt when he, fully aware of my crush on him, teased me in front of my friends at my 13th birthday party.
Я часто работаю с людьми, которые говорят: «Если бы мой отец не пил так много», «Если бы моя мать приняла то, какой жизнью я живу», «Мне нужно, чтобы брат перестал постоянно меня дразнить». I work with people who often say things like “If only my dad didn’t drink too much,” “I wish my mom would accept how I choose to live my life,” “I need my brother to stop teasing me all the time.”
Мама, он нас просто дразнит. Mamma, he's teasing you.
Куча взрослых мужиков дразнит животных, чтобы повеселиться. Nothing like a bunch of adult men teasing animals for fun.
Не хочу, чтобы их дразнили в школе другие ученики". I don't want them to be teased at school by the other students."
Я дразнила что от своего задирания носа у нее ботулизм. I tease her about being all botulism from the nose up.
В детстве меня дразнили сёстры и одноклассники, но не Джордж. As a boy, I was teased by my sisters and by schoolboys, but not by George.
Учителя и ровесники всегда недооценивали её, в школе её вечно дразнили. Teachers and peers were underestimating her; she was teased at school.
Я знаю только потому, что мой брат дразнил его безжалостно на этот счет. I only know 'cause my brother teased him unmercifully about it.
И меня уже морили голодом, лапали, дразнили, преследовали, угрожали, и называли Тейлор Свифт. I have been starved out, felt up, teased, stalked, threatened, and called Taylor Swift.
Макарена, тут нечего понимать, она его дразнит и потом его оставит с желанием. Macarena, there's nothing to understand, she is teasing and leave you wanting, it already is.
И из-за этого дети дразнили вас и называли вашу мать ведьмой, женщиной-кошкой. And because of that, the children teased you and called your mother a witch, a cat woman.
«Я дразнил его, злил, старался поставить в трудное положение. Я затрагивал все вопросы, какие мог», — вспоминает режиссер. "I challenged him and I teased him and I angered him, I hit every note I could," he said.
Но нефтяное подразделение Газпрома подобно несносному школьнику, дразнящему сидящую перед ним девчонку, в которую он тайно влюблен, очень хочет заниматься тем, что делают американцы. But like a school boy teasing the girl sitting in front of him in class because he really has a crush on her, Gazprom's oil unit really wants to do what the Americans are doing.
Эдит Уиддер: Он будто дразнит нас, исполняет свой танец, "вот вы меня видите, а вот - не видите". И мы видели четыре таких дразнилки. А затем, в пятый раз, он нас просто ошеломил. EW: It was like it was teasing us, doing a kind of fan dance - now you see me, now you don't - and we had four such teasing appearances, and then on the fifth, it came in and totally wowed us.
Еще до начала суда официальный представитель Следственного комитета открыто сказал, что дело Навального получило ускорение, потому что лидер оппозиции «дразнил власть». Кроме того, все, кроме самых наивных обозревателей понимают, что российской судебной системе далеко до самостоятельности и независимости. Before the trial started, the Investigative Committee’s official spokesman openly said that Navalny’s case had been accelerated because the opposition leader had "teased authorities," and all but the most naïve observers are aware that the Russian court system is far from independent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.