Sentence examples of "достигнуто" in Russian with translation "achieve"

<>
Разрешение противоречий может быть достигнуто двумя путями: The resolution is going to achieve either of two forms:
Единство, также должно быть достигнуто в пределах Европы. Unity must also be achieved within Europe.
Похоже, что по этому вопросу основное соглашение достигнуто. On this issue, basic agreement seems to have been achieved.
Чудо избавления достигнуто доблестью, настойчивостью, это очевидно нам всем. The miracle of deliverance achieved by valor, by perseverance, is manifest to us all.
Это может быть достигнуто, но это начинает выглядеть чисто теоретически». It can be achieved, but it’s starting to become theoretical.”
Что и было достигнуто спустя два года с начала работ. That has been achieved after two years of work.
Но неясным остается то, как это увеличение в инновациях будет достигнуто. But it is not clear how that increase in innovation will be achieved.
Это может быть достигнуто путем применения эвристических и/или метаэвристических методов. This can be achieved using heuristic, and/or metaheuristic methods.
Это может быть достигнуто, в частности, посредством использования зонально привязанных инструментов хозяйствования. This can be achieved, inter alia, through the use of area-based management tools.
Это было достигнуто частично за счет инновационных стратегий, принятых нашими соответствующими правительствами. This has been achieved partly through the innovative policies adopted by our respective governments.
На предыдущих саммитах SAARC мало что было достигнуто в плане регионального сотрудничества. Previous SAARC summits achieved little in the way of regional cooperation.
После всего, что было достигнуто за последнее десятилетие, это было бы катастрофой. After all that has been achieved in the last decade, such an outcome would be heartbreaking.
Конечно, это легко может уничтожить то, что было достигнуто в плане финансовой интеграции. Of course, this could very well reverse much of what has been achieved in terms of financial integration.
переговоры будут вестись добросовестно до тех пор, пока не будет достигнуто всеобъемлющее урегулирование; That they will continue to negotiate in good faith until a comprehensive settlement is achieved;
В некотором роде это подчеркивает важность того, что было достигнуто в Северной Ирландии. In a way, it underlines the importance of what has been achieved in Northern Ireland.
Это может быть достигнуто по наивности, или самонадеянности, или из эгоизма, иногда по беспечности. It can be achieved out of innocence, or arrogance, or out of selfishness, sometimes out of carelessness.
Предположим, что к 2014 г. достигнуто 10% 40-летнего перехода к использованию солнечной энергии. By 2014, suppose that 10% of the 40-year transition to solar power has been achieved.
Это может быть достигнуто, если все соответствующие стороны продемонстрируют гибкость, мудрость и чувство ответственности. That can be achieved if all parties concerned demonstrate flexibility, wisdom and a sense of responsibility.
Но допустим, что решение о создании двух государств будет достигнуто в не столь отдаленном будущем. But suppose a two-state solution were achieved in the not-too-remote future.
Он подчеркнул необходимость обмена данными, что может быть достигнуто посредством сбора данных и информационного обслуживания. He stressed the need of data interchange which can be achieved by collection and by a services approach.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.