Sentence examples of "донной разгрузки" in Russian

<>
Если установлен клапан донной разгрузки, то он должен быть надлежащим образом закреплен в закрытом положении, а вся система разгрузки должна быть соответствующим образом защищена от повреждения. Where a bottom discharge valve is fitted, it shall be capable of being made secure in the closed position and the whole discharge system shall be suitably protected from damage.
Пекин также напряженно работает над созданием океанской донной системы слежения. Beijing is also hard at work developing an ocean-floor surveillance network.
А сейчас, после разгрузки, я снова чувствую голод. Now that you unloaded my belly, I feel hungry again.
У нас с Донной другое запланировано на этот день. Donna and I have a doit day planned.
Для погрузки и разгрузки пассажиров только. For loading and unloading of passengers only.
Такое было с моей кузиной Донной и её учителем физкультуры. This happened with my cousin Donna and her gym teacher.
Пусть ему очень тихо скажут, что я - пусть назовет моё имя - хочу с ним встретиться у задней двери около аллеи, на платформе для разгрузки. Have them very quietly tell him to meet me - use my name - to meet me by the side door in the alley at the loading dock.
И там был 31 вид донной мерзости. 31 flavors of bottom-dwelling nasties.
Пойду выкурю трубочку в зоне разгрузки и подожду, пока он слиняет вместе с товаром. I go smoke a bowl out on the delivery bay and wait for him to bail with the merch.
Из них я узнала, что с Мэри он познакомился при помощи доски объявлений, с Донной в кофейне, Эммой в спортзале, а с Линн при помощи фальшивого профиля на секретном сайте знакомств для женатых людей. I culled from them that he met Mary via message board, Donna at a coffee shop, Emma at the gym, and Lynn, he met Lynn using a fake profile on a discrete dating website for married people.
Погрузки и разгрузки тел? Picking up and unloading bodies?
Я знаю, что вы с Донной - не мы с Джеффом, но вы настолько близки, насколько двое могут быть, не будучи парой. I know you and Donna aren't me and Jeff, but you are as close as two people can be without being that.
Мне только нужно узнать пункт разгрузки у Мендеза. I just need to check out the drop-off point with Mendez.
Концептуальные альбомы, сделанные Джорджо Мородер с Донной Саммер. The concept albums that Giorgio Moroder did with Donna Summer.
Вам следует варьировать время погрузки и разгрузки. You should vary the pickup and drop-off times.
Кроме того, Тринидад и Тобаго является одним из членов Специальной рабочей группы ВЕКАФК по вопросам креветок и донной рыбы наряду с Бразилией, Венесуэлой, Гайаной, Суринамом и Французской Гвианой. Furthermore, Trinidad and Tobago was a member of the WECAFC Ad Hoc Working Group on Shrimp and Groundfish along Brazil, Guyana, French Guiana, Suriname and Venezuela.
Красная зона - для загрузки и разгрузки пассажиров. The red zone is for the loading and unloading of passengers.
Последующее увеличение потребления кислорода в районах со стратифицированными водными массами может привести к кислородному истощению, изменениям в структуре сообществ и гибели донной фауны. The consequent increase in oxygen consumption can, in areas with stratified water masses, lead to oxygen depletion, changes in community structure and death of the benthic fauna.
Опыт погрузки и разгрузки тел. Prior experience picking up and unloading bodies.
Судя по ныне имеющимся данным, открыто около 100 источников донной гидротермальной минерализации (потенциальные районы разработки залежей полиметаллических сульфидов). Based on the data currently available, about 100 sites of seafloor hydrothermal mineralization (potential mine sites of polymetallic sulphides deposits) have been discovered.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.