Sentence examples of "долларовым" in Russian

<>
Подарок на Рождество долларовым «быкам» Gift for US dollar bulls on eve of Christmas Eve
Во-вторых, страны с большим долларовым резервом будут переводить значительную долю долларов в евро. Second, countries with large accumulations of dollar reserves will be shifting substantial fractions of those reserves into euros.
Увеличение ставки привлечет капиталы инвесторов к долларовым облигациям, особенно если из них можно будет извлечь какую-то выгоду. A rate hike would draw investor capital into dollar debts, especially if they can finally get some interest out of it.
Согласно индексам Bank of America Merrill Lynch, доходность по российским корпоративным долларовым облигациям упала 28 апреля до рекордных 3,56%. Yields on Russian corporate dollar bonds dropped to a record 3.56 percent on April 28, Bank of America Merrill Lynch indexes show.
Большинство правительств, вынужденных платить 15% и больше в год по долларовым займам, в определенный момент истратят все деньги и перестанут платить. Most governments forced to pay 15% a year or more on dollar loans would run out of money at some point and stop paying.
Данное предсказуемое снижение доллара делает относительную прибыль по долларовым облигациям даже ниже, чем можно предположить по одной только разнице в процентной ставке. That predictable dollar decline makes the relative return on holding dollar bonds even lower than the interest-rate differential alone implies.
Процентные ставки по долларовым активам находится около нулевой отметки, и Федеральный резерв поклялся удерживать ставки на низком уровне (около нуля) до середины 2013 года. The U. S. dollar is suppressed by near-zero interest rates, and the Federal Reserve has pledged to keep interest rates exceptionally low (basically zero) through mid-2013.
Разногласия между "независимыми фондовыми источниками", которые вкладывают деньги в правительства Ближнего Востока, Азии, России и других стран - это только один из показателей поиска альтернативы низкодоходным, быстро обесценивающимся долларовым облигациям. Controversial "sovereign wealth funds," which invest funds for governments in the Middle East, Asia, Russia, and elsewhere, are just one manifestation of the search for alternatives to low-yielding, rapidly depreciating, dollar bonds.
Доходы по белорусским долларовым бондам 2015 года упали на 20 пунктов, достигнув 11,93% на 18:22 по минскому времени. В то время как бонды 2018 года выросли на 11%. Yields on Belarus’s 2015 dollar bonds fell 20 basis points to 11.93 percent as of 6:22 p.m. in Minsk, while its 2018 dollar notes yielded 11 basis points less at 11.70 percent.
На местном уровне никто не заинтересован в рублевых облигациях, хотя доходность некоторых квази-суверенных облигаций в России исчисляется двузначными цифрами, но, если говорить о доходности, можно получить 12% по долларовым облигациям. Locally nobody wants to chase rouble bonds, although you can find good double digit yields in high quality Russian quasi-sovereigns out there, but you can get 12% in dollars in terms of yield.
По мнению НБК, на фоне неопределённости с долларовым индексом введение корзины валют в процесс формирования обмененного курса было необходимо для того, чтобы сделать возможными флуктуации обменного курса юань-доллар в обе стороны. According to the PBOC, with an uncertain dollar index, the introduction of a basket of currencies into the price-setting process was needed to enable two-way fluctuations of the renminbi-dollar exchange rate.
Ставка по долларовым облигациям Белоруссии со сроком погашения в 2015 году выросла на 6 базисных пунктов до 14,167% сегодня, по сравнению с 7,69% по состоянию на 13 января, согласно данным, собранным агентством Bloomberg. The yield on Belarus’s dollar bond due 2015 advanced 6 basis points to 14.167 percent today, compared with 7.69 percent on Jan. 13, according to data compiled by Bloomberg.
Несмотря на то, что доллар уже переоценен, он может перейти к самоусиливающемуся резкому росту, как это было в начале 1980-х и конце 1990-х годов, что в результате привело к долларовым долгам, накопленных правительствами и компаниями развивающихся рынков, соблазненными практически нулевыми процентными ставками. Even though the dollar is already overvalued, it could move into a self-reinforcing upward spiral, as it did in the early 1980s and late 1990s, owing to dollar debts accumulated in emerging markets by governments and companies tempted by near-zero interest rates.
Это итоговая строка, долларовая строка. It's the bottom line, the dollar line.
Долларовая (USD) процентная ставка за использование заемных денежных средств / одолженных ценных бумаг составляет 9% годовых. The annual USD interest rate for usage of borrowed funds/securities is 9%.
Действительно, российские долларовые средства превышают рублевые. Indeed, Russia's dollar money supply is much larger in value than its ruble money supply.
Никаких отличий при торговле на металлическом счете от торговли, например, на долларовом счете, нет, поскольку работать вы можете с теми же самыми инструментами. There are no differences between trading on a metals account and trading on a currency account, such as a USD account, because you can work with the very same instruments.
Вот модель, которую мы называем "Долларовой улицей". This we can call Dollar Street.
Совсем другая картина с Eurostoxx 50 до 13,6% в этом году в местной валюте (5,3% в долларовом выражении) и S & P 500 лишь до 2,5%. Equities are another matter, with the Eurostoxx 50 up 13.6% so far this year in local currency terms (5.3% in USD terms) and the S & P 500 up only 2.5%.
Долларовые цены выросли сильнее благодаря укреплению рубля. While in dollar terms, the market delivered the strongest performance on the back of a rising ruble.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.