Sentence examples of "доказательству" in Russian

<>
Более прямой способ, который даст вам почувствовать суть математики, это что-то более близкое к доказательству самого Пифагора, которое выглядит вот так: So a more direct one, one that gives you more of the feeling of math, is something closer to Pythagoras' own proof, which goes like this:
Поисковые машины интернета рушатся из-за обилия сайтов, посвященных доказательству преступного сговора Кремля с «Гражданской платформой». Скоро должен выйти сделанный в Голливудском стиле на частные анонимные пожертвования фильм о предполагаемом заговоре. Internet search engines groan under the weight of websites dedicated to proving malevolent collusion between Civic Platform and the Kremlin, and a Hollywood-style movie about the alleged plot, produced by a foundation funded by private, anonymous donations, is due for release.
Есть много доказательств этой мысли. There is no shortage of evidence.
У троих доказательства были неполные. Three of them were having incomplete proofs.
Она оказалась очень полезной десятилетия спустя при доказательстве большой теоремы Ферма. It turned out to be absolutely instrumental many decades later in proving Fermat's Last Theorem.
Что относительно состояния Коронера, доказательство? What about the coroner's report, the testimony?
Это существенное доказательство силы движения. So, it's an important demonstration of the power of motion.
Тот факт, что хакеры называют себя Fancy Bear, является еще одним тому доказательством. The hackers' use of the name Fancy Bears is a nod to that line of reasoning.
Второй аспект - это интеллектуальный мухлеж, с помощью которого Шевцова, Гудков и другие намекают - без доказательств или аргументов в пользу этого намека - что тяга обычных россиян к большей демократии и диктатуре закона равняется враждебности по отношению к существующей российской администрации и согласию с внешнеполитическими целями США в Грузии и других странах. The other is the intellectual sleight of hand by which Shevtsova, Gudkov and the others suggest - without arguing or substantiating the suggestion - that the desire of ordinary Russians for greater democracy and the rule of law equates both with hostility to the present Russian administration tout court, and to acquiescence in U.S. foreign-policy goals in Georgia and elsewhere.
предоставление доказательств и снятие показаний; Providing evidence and obtaining statements;
Оливер, у Годфри есть доказательства. Oliver, Godfrey's got proof.
При определении коррупции следует отказаться от требования окончательного доказательства mens rea, поскольку это представляет собой исключительно трудную задачу. The requirement of definitely proving mens rea should be dispensed with while defining corruption, since it is extremely difficult to do so.
Национально-освободительное движение Индии было тому доказательством. The National Movement of India was testimony to that.
Наверное, нет лучшего доказательства глупости человеческого тщеславия, чем этот далёкий образ нашего крошечного мира. There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image of our tiny world.
Этим нелепым заявлениям нет доказательств. There is no evidence to support these outlandish claims.
Будущее Доказательство уходит в отрыв Future Proof has pulled away
Выражаясь яснее, тяжесть доказательства безопасности такой стратегии должна ложиться не на незащищённое население, а на индустрию, заинтересованную в прибыли. More overt, the burden of proving that a practice is safe should not be placed on the public that would be harmed, but rather on the industry that stands to profit.
Священное слово, небесная музыка, доказательство, гарантия и клятва. Holy word, heavenly music, testimony, warranty and oath.
Спецификация и доказательства надежности, эксплуатационной готовности, ремонтопригодности и безопасности (RAMS) для использования на железных дорогах. Railway applications- The specification and demonstration of Reliability, Availability, Maintainability and Safety (RAMS)
Сокрытие доказательств является серьезным преступлением. Concealing evidence is a serious offence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.