Sentence examples of "договорённость" in Russian with translation "arrangement"

<>
Обременение означает какой-либо залог, право удержания, залоговое право, передачу посредством обеспечения, обеспечение, преимущественное право или договорённость об учреждении траста, претензию, сделку, право на доход, сервитут или другую договоренность о залоге, либо другую сделку, имеющую то же воздействие. Encumbrance means any mortgage, lien, charge, pledge, assignment by way of security, security interest, title retention, preferential right or trust arrangement, claim, covenant, profit a prendre, easement or any other security arrangement or any other arrangement having the same effect.
Давай сделаем это постоянной договоренностью. Let's make it a permanent arrangement.
Нынешняя договоренность является лишь краткосрочным решением. The current arrangement is only a short-term solution.
Мы хотим, чтобы наша договоренность действовала. We want to make this arrangement work.
В самом деле, договоренности уже исчерпывают себя. Indeed, the arrangements are already fraying.
Пока что все предложенные альтернативные договоренности проблематичны. So far, every alternative arrangement that has been proposed has been problematic.
Может ли действительно быть осуществлена такая договоренность? Could such an arrangement really work?
целью переговоров является договоренность, а не конечный результат. the negotiations are about the arrangements, not about the final outcome.
Смогут ли такие договорённости удержать Британию в Европе? Can such an arrangement now keep Britain in Europe?
Когда расторгаются имперские договоренности, это зачастую приводит к насилию. When imperial arrangements are dissolved, violence often results.
Какая жалость, что ты сделал условия этой договоренности невыполнимыми. Too bad you've made the terms of that arrangement impossible.
Эта договоренность всегда предполагала сильные правительства с четкими мандатами. That arrangement has always presupposed strong governments with clear mandates.
В договоренностях освещаются аспекты временного хранения и перевалки грузов. Temporary storage and transshipment is included in the arrangements.
А вы и Аим, у вас есть какие-то договоренности. And you and Ayim, you have some sort of arrangement.
Сегодня вопрос состоит в том, как долго продержатся существующие политические договоренности. The question now is how long Russia's current political arrangements can hold.
Однако несколько происшествий, произошедших в последнее время, пошатнули основы этой договоренности. But several recent incidents have shaken the foundations of this arrangement.
Эта договоренность, также требует подыграть обычно бдительную Службу внутренних доходов США. This arrangement also required the usually vigilant US Internal Revenue Service to play along.
Задача состоит в выработке практических договоренностей между ОЭСР и остальными странами мира. The issue is to have workable arrangements between OECD and the rest of the world.
Эти договоренности могли бы обрести форму юридически связывающего в международном отношении документа. These arrangements could take the form of an internationally legally binding instrument.
Чтобы улучшить координацию и совместимость между союзниками, необходимо пристально изучить существующие договоренности. Better coordination and compatibility among the allies requires a good hard look at the current arrangements.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.