Sentence examples of "дня памяти" in Russian with translation "memorial day"

<>
Управлению по вопросам образования было поручено подготовить для правительства рекомендации относительно будущего формата Дня памяти жертв Холокоста, который будет проводиться в школах 27 января. The Office of Education has been mandated to draft recommendations for the Government in connection with the future form of the Holocaust Memorial Day on 27 January in schools.
В июле Entertainment Weekly сравнил средние рейтинги CinemaScore и Metacritic каждого фильма, вышедшего в прокат летом в количестве не менее 2000 копий между праздником Дня памяти в мае и 20 июля, за 2013 год и за этот год. In July, Entertainment Weekly compared the average CinemaScore and Metacritic ratings for every summer release playing on at least 2,000 screens between May's Memorial Day holiday and July 20, for 2013 and for this year.
Зачастую в День памяти павших люди жалуются на то, что утрачено глубокое значение этого памятного дня, когда миллионы американцев устремляются на отдых, на пляж, в лес или на барбекю. Often on Memorial Day people complain about the inattention to the holiday’s deeper meaning as millions of Americans take to the beaches or the woods or the charcoal grill.
Один из наблюдателей НПО отметил, что в настоящее время различными организациями опубликован ряд докладов по проблеме антисемитизма и что в ряде стран объявлено, что 27 января будет отмечаться День памяти холокоста. One NGO observer noted that there were now a number of reports published on anti-Semitism by different organizations, and that in a number of countries 27 January had been designated Holocaust Memorial Day.
Прошло 70 лет, и отмечая День памяти павших, многие народы, чьи страны сражались в той войне (в том числе, немцы), давно уже пришли к выводу, что мы ничего не должны нашим павшим. On this Memorial Day 70 years later, many of the peoples whose nations fought that war (including Germans) have long since concluded that we owe our war dead no such thing.
Таковы типичные и стандартные настроения и чувства, выражаемые в выступлениях в День памяти павших и в День ветеранов. Но после 11 сентября они также стали стандартом риторики буквально в каждом уголке американской массовой культуры. These have long been staple sentiments of Memorial Day and Veterans Day speeches, but since 9/11 they’ve also become standard rhetorical fare in virtually every corner of mainstream American culture.
В статье 3 Закона об общегосударственных праздниках, днях памяти и нерабочих днях в Республике Хорватия предусмотрено, что граждане Республики Хорватия, исповедующие христианство и отмечающие Рождество 7 января, граждане, исповедующие ислам и отмечающие Рамадан и Курбан-Байрам, а также граждане, исповедующие иудаизм и отмечающие Рош га-Шана и Йом-Киппур, имеют право не работать в эти дни. The Act on Public Holidays, Memorial Days and Non-Working Days in the Republic of Croatia prescribes in Article 3 that citizens of the Republic of Croatia who celebrate Christmas on 7 January, those of the Islamic faith who celebrate Bairam Ramadam and Kurban-Bairam and those of the Jewish faith who celebrate Rosh Hashana and Yom Kippur, have the right not to work on those days.
Интервью Ганца были опубликованы, когда Израиль отмечал идущие друг за другом День памяти и День независимости – дни, когда израильтяне как празднуют создание еврейского государства на Ближнем Востоке, так и скорбят о жертвах, которые принесли для этого его граждане. The interviews with Gantz were released as Israel began commemorating its back-to-back Memorial and Independence days, when Israelis celebrate the achievement of forging a Jewish state in the Middle East and mourn the sacrifices its citizens have made to stay here.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.