Sentence examples of "дну" in Russian with translation "floor"

<>
Эти лодки особенно эффективны в мелких водах, где пара винтов в трубе, приводимых в движение электродвигателями малой частоты вращения, позволяет ей действовать ближе к морскому дну. The submarines do particularly well in shallow water, where a pair of ducted props powered by low-speed motoring motors likely allows it to operate closer to the sea floor.
На Международный орган по морскому дну, созданный в соответствии с частью XI Конвенции, была возложена задача по организации и контролю за разработкой и эксплуатацией неживых ресурсов дна морей и океанов и его недр за пределами национальной юрисдикции. The International Seabed Authority, created under part XI of the Convention, was mandated to organize and control the exploration and exploitation of the non-living resources of the seabed and ocean floor and the subsoil thereof beyond the limits of national jurisdiction.
Позвольте мне напомнить в этой связи о выдвинутых перед Генеральной Ассамблеей предложениях Мальты относительно морского и океанического дна, в результате которых была разработана и принята Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому дну, по вопросу о старении и об инициативе относительно изменения климата. May I recall in this connection Malta's proposals to the General Assembly relating to the seabed and the ocean floor, which led to the United Nations Convention on the Law of the Sea, to the question of the ageing and to the initiative relating to climate change.
2. Резкое падение цен на нефть – в начале этой недели мы наблюдали все больше признаков того, что нефть приближается к ценовому дну. Однако опора под ценами на нефть пошатнулась, что привело к падению WTI более, чем на 3 пункта до цены $91.00. 2. A sharp drop in oil prices – after showing nascent signs of bottoming earlier this week, the floor dropped out of oil prices, driving WTI down more than 3 points to trade at $91.00.
Международный орган по морскому дну является организацией, через посредство которой государства — участники Конвенции в соответствии с режимом, установленным в Части XI ЮНКЛОС и Соглашении о Части XI ЮНКЛОС для дна морей и океанов и его недр за пределами национальной юрисдикции («Район»), организуют и контролируют деятельность в Районе, особенно в целях управления его ресурсами. The International Seabed Authority is the organization through which States parties to UNCLOS shall, in accordance with the regime established in Part XI of UNCLOS and the Agreement on Part XI of UNCLOS for the seabed and ocean floor and subsoil thereof, beyond the limits of national jurisdiction (the Area), organize and control activities in the Area, in particular with a view to administering the resources of the Area.
Это патрон, выстреливший из-под дна машины. That's the piston that was fired out of the floor.
Ни один мускул моего тазового дна не дрогнул. My pelvic floor isn't what it was.
Джонни знал океаническое дно как свои пять пальцев. Johnny could read the ocean floor like a book.
230 футов от самого дна лагуны и до поверхности! It's 230 feet from the lagoon floor to the lagoon surface!
Целое поле садовых морских угрей поднимается над морским дном. A field of garden eels towers over the sea floor.
И, в конце концов, вы бы попали на дно океана. And eventually, the deep sea floor would come into view.
Однако сейчас этот уровень превзойдён. Станет ли он снова дном? But now that this level has been exceeded, will it again become a floor?
Черный материал на дне океана - коралл, и белый материал - это - песок. The black stuff on the ocean floor is coral, and the white stuff - well, that's sand.
Абиссальные равнины/абиссальные холмы покрывают бoльшую часть дна в зоне Кларион — Клиппертон. Abyssal plains/abyssal hills cover most of the Clarion-Clipperton Zone floor.
сетевые карты с указанием распределения минеральных ресурсов и точек пробоотбора на дне океана; Web-enabled maps showing mineral resource distributions and sampling locations on the ocean floor;
Они издают громкие щелчки и слушают эхо, отражённое морским дном - и так ориентируются. They can produce loud clicks and listen for echoes from the sea floor in order to orient.
В настоящее время никто даже не задумывается над бурением 3000 метров ниже дна океана. Today, no one thinks anything of drilling 3,000 meters beneath the ocean floor.
Промышленные траулеры и драги выскабливают морское дно как бульдозеры, забирая все на своём пути. Industrial trawlers and draggers are scraping the sea floor like bulldozers, taking everything in their path.
Помимо экономической подоплеки для смягчающих мер, трейдеры также увеличивают давление на дно 1.20. Beyond the economic justification for easing action, traders are also increasing their pressure on the 1.20 floor.
Захваченный CO2 будет затем отведен под землю или под дно океана для безопасного долговременного хранения. The captured CO2 would then be injected underground or under the ocean floor for safe long-term storage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.