Sentence examples of "дно долины" in Russian

<>
Хотя большинство островов в океане были нанесены на карту, дно океана в основном остаётся неизвестным. Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
Мы слышали эхо наших голосов с другой стороны долины. We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
Каждый день Анто спускается на самое дно кратера, где сернистый газ, поднимающийся из глубин Земли, застывает при контакте с воздухом. To do so, he has to descend every day to the bottom of the crater, where the sulphurous gas emanating from the bowels of the earth solidifies on contact with air.
Так, один из геологов НАСА (свою фамилию он предпочел не упоминать) сделал следующее предположение: если подвижные льды Плутона действительно испаряются на освещенной солнцем стороне северного полушария, то именно этот процесс, скорее всего, и создал фантастический пейзаж на его поверхности — нагромождение скал и плоских холмов, напоминающих эдакий замороженный аналог знаменитой Долины монументов в Аризоне. One NASA geologist — he’d rather his name not be attached to such guesswork — thinks that if Pluto’s volatile ices really are evaporating away from the sunlit northern hemisphere, the process may have created a spectacular landscape of cliffs and mesas resembling a deep-freeze version of Arizona’s Monument Valley.
Владея серьезной материальной базой, страна постепенно сползала на постсоветское дно на фоне институциональной коррупции библейских масштабов и регулярных экономических неудач, обогативших крошечное меньшинство и оставивших при этом большинство украинцев в нищете. Starting from a strong base, the country gradually slipped to the bottom of the post-Soviet class amid institutional corruption of biblical proportions and serial economic failures that have created great wealth for a tiny minority, while leaving the majority of Ukrainians in poverty.
Он предпринял слабую попытку по созданию клона Кремниевой долины недалеко от Москвы в партнерстве с глобальными технологическими компаниями и Массачусетским технологическим институтом. It made a feeble attempt to create a Silicon Valley clone near Moscow in partnership with global tech companies and the Massachusetts Institute of Technology.
Фигуры закругленная вершина и закругленное дно Rounded top and bottom
Это — стартап из Кремниевой долины, и его методы работы плохо сочетаются с тем, как работают российские государственные проекты. It's a Silicon Valley startup, and its way of doing things is difficult to reconcile with Russian state projects.
• … фигура двойное дно свидетельствует о возможном росте цены и потенциальных условиях для покупки. • … the double bottom chart pattern indicates a possible move up in price and potential buying opportunities.
Просто ее успехи в этой области в какой-то мере остаются в тени: мы привыкли обсуждать ИИ в контексте достижений крупных компаний Кремниевой долины или ведущих американских университетов, и хотя русские там работают, главные имена там — не русские. It's just that its progress in the field has been somewhat below the radar: We are used to discussing AI in the context of major Silicon Valley companies' or top U.S. universities' advances, and while Russians work there, the top names are not Russian.
Даже хотя дно треугольника было вновь пробито, когда выходила в печать эта статья, поскольку показатель PMI в производственном секторе от ISM не оправдал ожиданий, неизменная поддержка может сохранить пару на подъеме, и укрепит теорию обмана. Even though the bottom of the triangle has been breached once again as I go to press due to a miss in ISM Manufacturing PMI, the established support could keep this pair elevated and solidify the fake-out theory.
В числе других инвесторов Кремниевой Долины в состав группы входят Дик Крамлич (Dick Kramlich), председатель ассоциации новых предприятий (New Enterprise Associates) и Франклин Джонсон (Franklin Johnson), партнёр-основатель компании Asset Management Co. Other Silicon Valley investors in the group included Dick Kramlich, chairman of New Enterprise Associates, and Franklin Johnson, founding partner of Asset Management Co.
Закругленная вершина и закругленное дно – это фигуры разворота тренда, с помощью которых можно определять окончание тренда и точки изменения направления движения на ценовых графиках. The rounded top and bottom are reversal patterns designed to catch the end of a trend and signal a potential reversal point on a price chart.
«top lap» поставил под сомнение любимый проект Медведева, связанный со строительством «Силиконовой долины», когда у страны не хватает пожарных машин. Top_lap questioned the need for Medvedev’s pet project of building a Russian “Silicon Valley” when the country doesn’t have enough fire engines.
Об этом никто не упоминал, но пара NZDUSD спокойно достигала более высоких максимумов и более высоких минимумов более трех недель после того, как сформировала дно около отметки .7700 в конце сентября. No one is talking about it, but NZDUSD has been quietly putting in higher highs and higher lows for over three weeks since bottoming near .7700 in late September.
Hyperloop — проект поезда, движущегося по трубопроводу со скоростью до 700 миль в час, — вполне соответствует этим мечтам, что и подтолкнуло одного из российских бизнесменов с хорошими связями вложить в него средства. Однако в итоге этот проект породил судебный процесс с участием основателей стартапа из Кремниевой долины и обвинениями в финансовых злоупотреблениях. The hyperloop, a kind of train in a tube that can reach speeds of up to 700 miles per hour, fits that dream, and a well-connected Russian businessman has invested in it – only to see the project become embroiled in a lawsuit involving a Silicon Valley startup's founders and claims of financial mismanagement.
Для образования этой фигуры также необходимо продолжительное ценовое движение – на этот раз нисходящее – после чего цена должна консолидироваться в определенном диапазоне и образовать закругленное дно. This pattern also requires a sustained price move, this time to the downside before consolidating for an extended period and forming the rounded bottom.
45-летний Медведев пытается доказать иностранным инвесторам, что их права будут соблюдаться, когда зарубежные компании, такие как Siemens AG и Cisco Systems Inc., примут участие в его проекте по созданию центра высоких технологий на манер Кремниевой долины в Сколково на окраине Москвы. Medvedev, 45, is seeking to show foreign investors their rights will be respected as he lines up companies including Siemens AG and Cisco Systems Inc. for his planned “Silicon Valley” technology hub in the Moscow suburb of Skolkovo.
Двойное дно формируется в тот момент, когда продавцы дважды пытаются пробить уровень поддержки. A double bottom is formed when sellers attempt to breach a support level twice.
Сенатор Дайэнн Файнстайн (Dianne Feinstein) от штата Калифорния, отметив, что она является представителем и Кремниевой долины, сказала свидетелям: «Должна сказать, что, на мой взгляд, вы этого не понимаете». И добавила, что их «расплывчатых ответов» недостаточно. Senator Dianne Feinstein of California, noting that she represents Silicon Valley, told the witnesses, “I must say I don’t think you get it” and that their “vague answers” aren’t sufficient.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.