Sentence examples of "днище бассейна" in Russian

<>
Предполагается, что у хакера имеется 30 фотографий Палмер с бывшим бойфрендом Скоттом Спидменом, в том числе два кадра, где она лежит у бассейна с обнаженной грудью. The hacker is believed to have 30 images of Palmer with ex-boyfriend Scott Speedman, including two frames where she is lounging topless in a pool.
Триггер, проверь, не заминировано ли днище. Rabbit, check the bilge for scuttling charge.
Мы говорим, как вы знаете, о гигантском центре продажи и распространения в Мексику, Центральную Америку и страны Карибского бассейна продукции изолированной страны, с жилой зоной неподалеку для сотрудников 150 компаний. As you know, we are talking about a huge sales and distribution centre in Mexico, Central America and the Caribbean, selling Chinese products, with a residential area at the bottom for employees of 150 companies.
Что это на днище? What's this thing on the bottom?
Мы должны быть проплыть через весь бассейн, после чего, схватившись за веревку, выбраться из бассейна, и еще нам предстояло проплыть короткую дистанцию под огнем. We had to swim across a pool, pull ourselves out of the water by a rope, and swim a short stretch under flames.
Надо забраться под днище и перерезать - шланг пневмотормоза? We need to get under there and cut the - the air brake hose?
Я понимал, что я не смогу выполнить задание, и поэтому, посмотрев некоторое время на воду, я спокойно прошел к дальней части бассейна, сел рядом с инструктором, а затем соскользнул в воду. I knew I couldn’t make it, so after staring at the water for a while, I quietly walked to the far end of the pool, sat down near the instructor, then slipped into the water.
Если мы намажем раствором днище кофейника, то когда нагреватель включится. If we can get rubber cement in the bottom of that coffeepot, when the burner goes on.
По условиям соглашения Азербайджан обещает поставлять ЕС достаточно газа, чтобы можно было создать так называемый «Южный коридор» — маршрут поставок газа из богатого энергоносителями Каспийского бассейна в Европу в обход России. In the agreement, Azerbaijan promises the EU to provide sufficient gas to enable the creation of the so-called Southern corridor - a route from the energy-rich Caspian basin to Europe that bypasses Russia.
Скрестим пальцы, чтобы нам не вырвало приводной вал через днище машины. Fingers crossed it don't yank the drive shaft through the floor.
Следите за тем, что происходит в зоне Карибского бассейна. Watch what’s happening in the Caribbean.
То, что мы должны спилить днище машины. It's a technique we use to take off the bottom of the car.
А вот на долю инвесторов из финансовых центров Британии и стран Карибского бассейна пришлось 37 и 24 процента, соответственно. Investors in the U.K. and Caribbean financial centers, by contrast, accounted for 37 and 24 percent respectively.
Господь подложил нам песок под днище. God threw a shovelful of sand beneath our keel.
Хотя богатые люди имеют множество вариантов для получения паспорта и вида на жительство по всему миру — от старых резервов в странах Карибского бассейна до конкурентов из ЕС, таких как Мальта, — но Кипр, как говорят консультанты, — самый быстрый способ. While the world’s wealthy have abundant choices for passports and residency permits – from old standbys in the Caribbean to EU rivals such as Malta – Cyprus is the fastest, the consultants say.
Будем пробиваться через днище? Go in from the bottom?
В четверг Европейский Союз и Азербайджан подписали соглашение, по условиям которого страна Каспийского бассейна обязалась снабжать Европу «значительными объемами» газа. Евросоюз назвал это важным шагом, позволяющим снизить зависимость блока от поставок из России. The European Union and Azerbaijan signed a deal Thursday in which the Caspian country commits to supply Europe with "substantial volumes of gas," an agreement the EU said was an important step to reduce the bloc's dependence on deliveries from Russia.
Секретное отделение находится в днище или на одной из боковых граней. The secret compartment either on the bottom or one of the sides.
Однако большая часть из тех десятков миллионов долларов, поставленных на выборы в США жителями Европы и стран Карибского бассейна, принадлежат людям, которые не разбираются в нюансах американской политики. Yet most of the tens of millions of dollars that are being bet on the U.S. election in Europe and the Caribbean is put up by people with little understanding of the intricacies of U.S. politics.
Ещё одна характеристика такая: у обычной парусной яхты есть днище, а на корме - перо руля . Именно эти две вещи создают наибольшее сопротивление и турбулентность позади лодки, но потому что наша модель не имеет ни днища, ни лопасти, то при дальнейшей работе над дизайном корпуса мы сможем улучшить его и уменьшить сопротивление. Other property is this: A normal sailing boat has a centerboard here and a rudder at the back, and these two things are what creates most resistance and turbulence behind the boat, but because this doesn't have either a centerboard or a rudder, we hope that if we keep working on this hull design we can improve and have less resistance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.