Sentence examples of "дискриминация флага" in Russian

<>
Ценовая дискриминация: В качестве примера – бирже Deutsche Borse недавно позволили предложить услуги алгоритмическим трейдерам по более низким ценам, чем у других трейдеров. Price discrimination: As an example, the Deutsche Börse was recently allowed to offer AT cheaper prices than other types of traders.
На официальном сайте "Спартака" появилось заявление московского клуба относительно появления на трибуне в Ярославле фашистского флага. On the official site of "Spartak" appeared an announcement of the Moscow club regarding the appearance of a fascist flag in the stands in Yaroslavl.
Согласно данным проведенного осенью прошлого года опроса, 59% французов считают, что за последние 20 лет дискриминация против мусульман в их стране усилилась. Last fall, a poll showed that 59 percent of the French believe discrimination against Mulsims has been on the rise in their country for the last 20 years.
Такие санкции в отношении краснодарского клуба применены за поджог флага Дагестана болельщиками на трибуне во время домашнего матча 14-го тура против "Анжи". Such sanctions in relation to the Krasnodar club were applied for the burning of the Dagestan flag by fans in the stands during a 14th round home match against "Anzhi".
Но Россия во многих отношениях остается крайне странным государством, так что нет необходимости усиленно вглядываться, чтобы обнаружить тревожные и неприятные явления - будь то националистический экстремизм, откровенная дискриминация по половому признаку, вездесущая гомофобия или всеобъемлющая коррупция. But Russia is in a lot of ways still an extremely messed up place, and one does not need to look terribly hard to find all sorts of worrisome and unpleasant phenomena, be it nationalist extremism, crude sexism, pervasive homophobia, or entrenched corruption.
Если будет подтверждение прорывом и закрытием выше верхушки флага, то модель укажет на сильное бычье продолжение. If confirmed by a break and close above the top of the flag, the pattern points to a strong bullish continuation.
Хотя Македония была единственной республикой бывшей Югославии, отделившейся без сползания в войну, она едва избежала в 2001 году конфликта между славянами-македонцами, и этническими албанцами, составляющими четверть населения. Систематическая дискриминация по отношению к албанцам остается и поныне проблемой и источником фрустрации. Although Macedonia was the only former Yugoslav republic to secede without breaking into war, it only narrowly averted a conflict in 2001 between ethnic Macedonians, who are Slavs, and ethnic Albanians, who make up a quarter of the population, and systemic discrimination against Albanians remains a problem and a source of frustration.
Это может быть хорошей возможностью входа в рынок по более выгодной цене, чем перед формированием флага. This can give you an opportunity to potentially enter at a better price than before the flag formed.
Однако отмена законов Джима Кроу в 1960-е годы не привела к прекращению расовой дискриминации в Соединенных Штатах, а окончание холодной войны в 1980-х годах не положило конец тому, каким образом расовая дискриминация дома воздействуют на имидж Америки за границей. But just as the dismantling of the Jim Crow laws over the course of the 1960s failed to put an end to racial discrimination in the United States, neither did the end of the Cold War in the 1980s put an end to how racial discrimination at home affects America’s image abroad.
Далее цена выходит из этого канала, а тренд продолжает двигаться в прежнем направлении. Это дает трейдерам возможность войти в рынок по более выгодной цене, чем до образования флага, и извлечь прибыль по мере развития второй половины тренда. It then breaks that range and continues in the original direction, giving you the opportunity to enter the second half of a trend at a better price than before the flag formed.
В сентябре на конференции в Риге чиновник российского министерства иностранных дел предупредил, что дискриминация русскоговорящего населения может иметь для Прибалтики «далеко идущие и неблагоприятные последствия». During a conference in Riga in September, a Russian Foreign Ministry official warned that discrimination against Russian speakers would have "far-reaching, unfortunate consequences" for the Baltic countries.
GBP/JPY торгуется в пределах возможного флага GBP/JPY trades within a possible flag
Дискриминация против этнических меньшинств, особенно цыган, приняла угрожающие размеры. Discrimination against ethnic minorities, particularly the Roma, is rampant.
Дело в том, что желтый металл торгуется ниже нижней линии флага и ниже черной линии нисходящего тренда, взятой из максимума 22 января, в краткосрочной перспективе, по моему мнению, прогноз негативный. The fact that the yellow metal is trading below the lower line of the flag and below the black downtrend line taken from back the high of the 22nd of January, keeps the near-term outlook negative, in my humble view.
Хотя в университетах США политика положительной дискриминации была введена еще в 1970-х, Бразилия начала экспериментировать с этим подходом только в 2001 году, в значительной степени потому, что положительная дискриминация противоречила основной черте, составлявшей идентичность страны. While affirmative action policies were introduced to U.S. universities in the 1970s, Brazil didn’t begin experimenting with the concept until 2001, in part because affirmative action collided head-on with a defining feature of Brazilian identity.
После этого цена прорывает границы флага и продолжает движение в направлении первоначального тренда. Finally the price breaks out and continues in the direction of the original trend.
Следовательно, она не должна удивляться, обнаружив, что Европа (у которой история христианства не менее продолжительная, чем у Украины) не хочет тратить свое время на страну, где дискриминация ценится выше, чем евроинтеграция. It should not, therefore, be surprised to discover that Europe (which has a history of Christianity at least as long as Ukraine’s) has no time for a country that places a higher value on discrimination than European integration.
Отсюда она опять отступила, но покупатели вновь обозначили свое присутствие в середине июля, вследствие чего сформировалась модель бычьего диапазона/медвежьего флага. From there, it retreated once more but the buyers again showed their presence in mid-July which resulted in the formation of a bull channel/bear flag pattern.
Но когда такие обвинения исходят от России, страны, где большое количество политзаключенных, где государство держит под своим контролем основную часть средств массовой информации, где налицо ужасная дискриминация в отношении этнических меньшинств, и где закон запрещает выражение сексуальной ориентации человека, они кажутся откровенно лицемерными. But coming from Russia — a country with a vibrant population of political prisoners, whose government largely controls the media, whose ethnic minorities are severely discriminated against, and whose laws prohibit the expression of one’s sexual orientation — the accusations are of course hugely hypocritical.
В дополнение к бычьим факторам вчерашний откат цен был незначительным и контролируемым, это означает, что покупатели по-прежнему контролируют торговлю, и формируется краткосрочная модель бычьего флага (выделено зеленым). Adding to the bullish evidence, rates pulled back in a shallow controlled manner yesterday, indicating that buyers remain in control of trade and creating a short-term bullish flag pattern (green).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.