Sentence examples of "дизельном топливе" in Russian

<>
С 1 января 2000 года максимальное содержание серы в дизельном топливе для автотранспортных средств, продаваемом во Франции, установлено в размере 0,035 %. Since 1 January 2000, the road vehicle diesel fuel marketed in France has a maximum sulphur content of 0.035 %.
Директива Совета 1998/70/ЕС о качестве бензина и дизельного топлива устанавливает действующие и будущие максимальные пределы содержания серы в бензине и дизельном топливе. Council Directive 1998/70/EC relating to the quality of petrol and diesel fuel sets current and future maximum limits on the sulphur content of petrol and diesel fuels
В директиве Совета 98/70/ЕС о качестве бензина и дизельного топлива установлены действующие в настоящее время и будущие максимальные предельные значения содержания серы в бензине и дизельном топливе. Council Directive 98/70/EC relating to the quality of petrol and diesel fuel sets current and future maximum limits on the sulphur content of petrol and diesel fuels.
Подобно тому, как во избежание повреждения каталитических нейтрализаторов в бензине было постепенно прекращено использование свинца, снижение уровней содержания серы в дизельном топливе для недорожной техники позволит предупреждать повреждения систем для уменьшения выбросов. Just as lead was phased out of gasoline to prevent damage to catalytic converters, decreasing sulphur levels in non-road diesel fuel will prevent damage to the emission control systems.
Он сократил содержание серы в дизельном топливе, используемом в секторе автомобильного транспорта, с 1 % до 0,035 % в 2004 году и до 0,005 % в 2005 году; в 2009 году оно будет снижено до 0,001 %. It reduced the sulphur content of diesel fuel used in the road transport sector from 1 % to 0.035 % in 2004 and to 0.005 % in 2005; in 2009, will be brought down to 0.001 %.
Разница объясняется главным образом уменьшением потребностей в дизельном топливе для автотранспортных средств Миссии, которые использовались в ограниченных масштабах ввиду суровых погодных условий и плохого состояния дорог, а также отсрочкой в приобретении 15 тяжелых грузовиков, 6 топливозаправщиков и 3 пожарных машин для аэропорта, вызванной задержками в заключении общесистемного контракта. The variance is attributable primarily to the lower requirements for diesel fuel for the Mission's fleet of vehicles as a result of the usage limitations imposed by severe weather and road conditions as well as the delay in the procurement of 15 heavy, 6 fuel and 3 airport firefighter trucks owing to delays in the finalization of the systems contract.
Партнерство является не только инструментом для прекращения реализации этилированного бензина в остальных районах, в которых он по-прежнему используется, и для принятия мер по снижению содержания серы в бензине и дизельном топливе, но и также моделью для аналогичных инициатив по борьбе с другими серьезными загрязнителями воздуха, в частности в городских районах. The Partnership provides not only a vehicle for eliminating lead from gasoline in the remaining areas where it is still in use and for working to lower the sulphur content of gasoline and diesel fuel but also a model for similar initiatives to address other serious air pollutants, in particular in urban areas.
Было отмечено, что в одной из стран были применены положения федерального закона с целью наложить запрет на продажу начиная с 1996 года этилированного бензина, используемого дорожно-транспортными средствами, и недавно были опубликованы новые стандарты в отношении как автомобилей малой и большой грузоподъемности, так и содержания серы в бензине и дизельном топливе. It was noted that in one country federal law has been used to prohibit the sale of leaded gasoline for use in highway motor vehicles since 1996, and recently further standards had been issued for both light and heavy-duty vehicles and the sulphur content of gasoline and diesel fuel.
Разница по этому разделу обусловлена сокращением потребностей в дизельном топливе для автотранспортных средств и запасных частях, которое частично компенсируется увеличением потребностей на аренду тяжелой строительной техники (2 бульдозеров и 2 погрузчиков) и 8 тяжелых грузовых автомобилей в связи с демонтажем военных лагерей и восстановлением первоначального состояния территории лагерей, а также уничтожением списанного имущества. The variance under this heading is attributable to reduced requirements for diesel fuel for vehicles and spare parts, offset in part by increased requirements for the rental of heavy engineering equipment (2 bulldozers and 2 loaders) and 8 heavy trucks in connection with the dismantling of military camps and the restoration of campsites to their original condition, as well as the destruction of written-off assets.
Эксперт от ЕАПТСПГ представил предложение еще по одному набору поправок к Правилам № 110 (неофициальный документ № 17) и высказал мнение о том, что двухтопливные двигатели могли бы работать по принципу воспламенения от сжатия с использованием дизельного топлива для первоначального воспламенения СПГ и в то же время должны быть способны работать только на дизельном топливе. The expert from ENGVA presented a proposal for another set of amendments to Regulation No. 110 (informal document No. 17), as well as a suggestion that dual fuel engines could be based on a compression-ignition principle, using diesel fuel for pilot ignition of CNG and capable of operating on diesel fuel only.
Удельная плотность стандартного дизельного топлива: ? = 836 г/л. Standard diesel fuel specific density: ρ = 836 g/l.
Операторы станций должны накапливать дизельное топливо для поддержания работы аварийных генераторов. Plant operators should stockpile diesel fuel to keep emergency generators operating.
Коэффициент разрежения DF (в % объема) для дизельного топлива выражается по следующей формуле: The dilution factor DF (in vol- %) is a coefficient expressed for diesel fuel by the formula
Уменьшение суммы ассигнований на дизельное топливо, масло и смазочные материалы рядом причин, включая: The lower provision for diesel fuel, oil and lubricants is a result of several factors, including:
В случае локомотивного и морского дизельного топлива этот второй этап начнется в 2012 году. In the case of locomotive and marine diesel fuel, this second step will occur in 2012.
Литва * запретила использование этилированного бензина и дизельного топлива с содержанием серы сверх 0,05 % в 1998 году. Lithuania * banned the use of leaded petrol and diesel fuel with a sulphur content exceeding 0.05 % in 1998.
Более поздние исследования высветили важность аэрозольного материала выбросов, выделяющихся при дорожном движении, особенно выбросов от сжигания дизельного топлива. More recent studies have highlighted the importance of particulate material derived from traffic emissions, especially those from diesel fuel.
Рапсовое масло можно использовать как дизельное топливо, тогда как из маиса и сахарной свеклы получают этанол, заменяющий бензин. Oil pressed from rapeseed can be used as diesel fuel, and maize or sugar beets can yield ethanol to replace gasoline.
А Индонезия собирается сэкономить почти $14 млрд, отменив субсидии на бензин и введя лимиты субсидий на дизельное топливо. And Indonesia should save almost $14 billion by scrapping gasoline subsidies and capping support for diesel fuel.
Еще одна тенденция заключается в переводе транспортных средств в городах с бензина и дизельного топлива на сжиженный природный газ. Another trend is the substitution of compressed natural gas for gasoline and diesel fuel in vehicle fleets in cities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.