Sentence examples of "дефолтный" in Russian

<>
Одним из лучших возможных показателей риска дефолта считается кредитный дефолтный своп. One of the best gauges of default risk out there is the credit default swap.
Участники рынка долговых обязательств начали рассчитывать «средства для восстановления» ? что получат кредиторы, если дефолтный кризис в стране начнется сегодня. Bond-market participants naturally turn now to calculating “recovery values” – what creditors will get if countries default today.
Некоторые дериваты, в частности, дефолтные свопы, вообще не должны выставляться на продажу. Some derivatives, particularly credit default swaps should not be traded at all.
Она может скинуть континент назад к его историческому дефолтному состоянию: разрозненный, воюющий и нестабильный. It could thrust the continent back to its historical default: fragmented, warring, and unstable.
Спрэды по дефолтным свопам и другие индикаторы показывают, что рынок тоже считает, что России грозит дефолт. CDS spreads and other indicators show that the market shares the view of a country that could default.
Более того, существование кредитных дефолтных свопов (англ. credit default swap, англ. CDS), создает возможность дальнейшего обогащения для хищников. What’s more, the existence of credit default swaps creates the possibility of further gains for the vultures.
Это относится и к дефолтным свопам, ставшим орудием спекуляции вместо страхования и достигшим поразительной суммы в 62 триллиона долларов. That was also true of credit default swaps, which became an instrument of speculation instead of insurance and reached an astounding $62 trillion in volume.
Рынок кредитных дефолтных свопов способствует непрозрачности процессов долговой реструктуризации, что, в свою очередь, мешает сторонам вести переговоры о долге добросовестно. The market for credit default swaps has led to non-transparent processes of debt restructuring that create no incentive for parties to bargain in good faith.
В результате рынок дефолтных свопов (CDS), на котором покупается и продается защита от корпоративных дефолтов, может также понести огромные потери. As a result, the market for credit default swaps (CDS) ­- where protection against corporate defaults is bought and sold - may also experience massive losses.
они пытаются повлиять не только на дисконтные ставки на долгосрочные активы, но и на повышенный процент, дефолтные ставки и аналитические дисконты. they are trying to affect not just duration discounts but risk, default, and information-driven discounts as well.
Нам придётся ждать установления цен на сделки с кредитными дефолтными свопами по долгам EFSF, которые будут в январе, чтобы увидеть, верят ли рынки рейтингам. We will have to await the pricing of the credit-default swaps on EFSF debt, which will be issued in January, to see whether markets believe the ratings.
В настоящее время на дефолтные свопы приходится около 20 процентов номинальной стоимости государственного долга стран с формирующейся рыночной экономикой, и они приобрели особо важное значение в странах Латинской Америки. Credit default swaps now amount to about 20 per cent of the face value of emerging market sovereign debt and are particularly important in Latin American countries.
Этот негативный эффект усиливается тем, что поскольку дефолтные свопы продаются, их оценивают как варранты, которые можно продать в любое время, а не опционы, для обналичивания которых потребуется фактический дефолт. The negative effect is reinforced by the fact that, because CDS contracts are tradable, they tend to be priced as warrants, which can be sold at any time, rather than as options, which would require an actual default to be cashed in.
После потери 100 базисных пунктов в прошлом году российские пятилетние кредитные дефолтные свопы (credit-default swaps) торгуются сегодня на таких уровнях, которые позволяют этой стране стряхнуть с себя мусорные рейтинги, подчеркивает Сайчин. After dropping more than 100 basis points in the past year, Russian five-year credit-default swaps trade at levels that imply the country should shake off its junk rating, according to Saichin.
Стоимость страховки от невыплат по украинскому долгу на пять лет при помощи кредитных дефолтных свопов поднялась на 30 базовых пунктов до 1080. По данным CMA, сейчас это один из самых высоких показателей в мире. The cost of insuring Ukraine’s debt against non-payment for five years using credit-default swaps rose 16 basis points to 1,065 at 5:04 p.m., CMA data showed.
Традиция консервативного регулирования банковской деятельности и практично настроенный управляющий Резервного банка (центрального банка Индии) не позволили индийским банкам унаследовать токсичные долги, проистекающие из субстандартных кредитов, кредитных дефолтных свопов и чересчур раздутых цен, атаковавших банки Запада. A tradition of conservative banking regulation and a tough-minded Governor of the Reserve Bank (India's central bank) ensured that Indian banks did not acquire the toxic debts flowing from sub-prime loans, credit-default swaps, and over-inflated housing prices that assailed Western banks.
Если условия в стране с формирующейся рыночной экономикой неожиданно ухудшаются, продавцы дефолтных свопов могут оказаться не в состоянии покрыть свои убытки, что может вызвать распродажу рискованных активов с негативными последствиями для эмитентов на формирующихся рынках. If conditions turn unexpectedly for the worse in an emerging market country, the sellers of credit default swaps may not be able to absorb their losses and spark a sell-off of risky assets with negative repercussions for emerging market issuers.
Кредитные дефолтные свопы, страхующие долг страны от неуплаты на пять лет, подскочили в этом году на 72 базисных пункта и 16 января достигли 920 пунктов, утверждает CMA – компания-поставщик данных, принадлежащая CME Group и работающая с ценами, которые объявляют дилеры. Credit-default swaps to insure the country’s debt against non-payment for five years have jumped 72 basis points this year to 928 points on Jan. 16, according to data provider CMA, which is owned by CME Group Inc. and compiles prices quoted by dealers.
Оценка рисков с помощью спредов процентных ставок по суверенным долгам или кредитных дефолтных свопов осуществляется быстро (и часто излишне резко), но эти инструменты отражают всего лишь понимание рисков рынком. Они не являются систематическим механизмом для обнаружения скрытых рисков и предотвращения кризисов. Assessments of risk such as sovereign interest-rate spreads and credit default swaps react (and often over-react) fast; but, because they reflect only the market’s understanding of risk, they are not a systematic mechanism for uncovering hidden risks and avoiding crises.
Однако на сегодняшний момент центробанки оказывают влияние на цены посредством очень большого количества каналов и процедур, отличающихся от традиционных операций на открытом рынке: они пытаются повлиять не только на дисконтные ставки на долгосрочные активы, но и на повышенный процент, дефолтные ставки и аналитические дисконты. But central banks today are influencing asset prices through a very large number of channels and procedures other than conventional open-market operations: they are trying to affect not just duration discounts but risk, default, and information-driven discounts as well.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.