Sentence examples of "дефицит железа" in Russian

<>
Нам известно, что дефицит железа приводит к когнитивным проблемам и проблемам развития. We know that iron deficiency leads to cognitive and developmental problems.
Дефицит железа отмечается у 73 процентов детей дошкольного возраста, 54 процентов детей школьного возраста, 44 процентов женщин детородного возраста, 47 процентов беременных женщин и 17 процентов мужчин и является причиной анемии. Iron deficiency is at 73 percent in preschool children, 54 percent in school age children, 44 percent in women of child bearing age, 47 percent in pregnant women and 17 percent of men suffer from anaemia.
Американцы накопили дефицит торгового баланса тем, что жили не по средствам. Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
Мост Golden Gate сделан из железа. The Golden Gate Bridge is made of iron.
Дефицит воды создаёт множество неудобств. A water shortage causes a lot of inconvenience.
Атомный номер железа 26. The atomic number of iron is 26.
Согласно данным украинского правительства, дефицит бюджета сократился с 10,5% ВВП в 2014 году до 2,3% в 2015. According to the Ukrainian government, it has improved from a deficit of 10.5 percent of GDP in 2014 to 2.3 percent of GDP in 2015.
Золото тяжелее железа. Gold's heavier than iron.
Новому правительству Украины удалось свести к минимуму дефицит бюджета и иностранных платежей, при этом контролируя государственный долг. Ukraine’s new democratic government has managed to minimize its budget and foreign payments deficits, keeping the public debt under control.
Сейчас командование Шапиро занимается свертыванием американских баз по всему Афганистану. На сегодня в стране осталось около 100 военных объектов НАТО из тех 800, что были развернуты здесь в конце 2011 года. Оно также отправляет на склады лома металл и неиспользованные грузовые контейнеры, надеясь укрепить крошечный афганский рынок железа. These days, Shapiro’s command is ripping down U.S. bases across Afghanistan — about 100 NATO military installations remain out of 800 in late 2011 — and sending the metal and unused shipping containers to scrap yards, hoping to boost Afghanistan’s tiny steel market.
Ожидалось, что дефицит бюджета в стране будет на уровне 3,7% от ВВП, но он остановился на 2,3%, что не может не впечатлять. Ukraine was supposed to have a budget deficit of no more than 3.7 percent of GDP in 2016, but it stopped at only 2.3 percent of GDP, overperforming impressively.
Как-то раз мартовским утром Хафизулла Сафи (Hafizullah Safi) обозревал свою империю черного рынка, сидя в хибаре из рифленого железа, которую он гордо именует офисом. One morning in March, Hafizullah Safi surveyed his black market empire from the corrugated iron hut he calls his office.
Украина отпустила свой обменный курс, что устранило существовавший ранее большой дефицит текущих счетов, в то время как обменный курс, похоже, стабилизировался. Ukraine has let its exchange rate float, which has eliminated the previously large current account deficit, while the exchange rate appears to have stabilized.
Непонятно, какие газы могли там скопиться за эти годы — водород, угарный раз, окись железа или что-то еще. And we can’t tell if the gas that collected over the years are carbon, hydrogen or iron oxides or anything else.
Инфляция была несколько меньше, чем требовалось, хотя внешний дефицит и оказался несколько больше; обменный курс стабилизировался в жестких внешних условиях. Inflation was slightly less than required, though the foreign deficit was somewhat larger, and the exchange rate had stabilized under tough external conditions.
В результате экономика Китая находится во власти ресурсо-зависимых и неэффективных источников загрязнения, таких как угольные шахты и шахты полезных ископаемых, ткацкие и бумажные фабрики, производители железа и стали, нефтехимические фабрики и производители строительного материала. As a result, China's economy is dominated by resource-hungry and inefficient polluters, such as coal and mineral mines, textile and paper mills, iron and steel makers, petrochemical factories, and building material producers.
Дефицит бюджета удалось взять под контроль. The budget deficit has been reined in.
Эта же сумма могла бы быть использована для помощи четырем миллионам человек, которые умрут в этом году от недоедания, 2.5 миллионам человек, которые погибнут от загрязнения воздуха, двум миллионам человек, которые умрут из-за нехватки питательных микроэлементов (железа, цинка и "витамина А"), или двум миллионам человек, смерть которых будет вызвана отсутствием чистой питьевой воды. The same sum could similarly be used to help the four million people who will die from malnutrition this year, the 2.5 million killed by indoor and outdoor air pollution, the two million who will die because they lack micronutrients (iron, zinc, and vitamin A), or the two million whose deaths will be caused by a lack of clean drinking water.
Дефицит демократии в украинском парламенте — повод для беспокойства, который выходит за пределы проблем с сохранением внутренней стабильности страны. The democratic deficit in the Ukrainian parliament is a cause for concern far beyond the challenges it poses to the country’s domestic stability.
Первый заключается в том, что многие китайские предприятия - особенно в секторах основных товаров, вроде сои, мяса, железа, стали, меди и нефти - начали свою деятельность в Латинской Америке либо с прямых инвестиций, либо с покупки продукции и/или предприятий. First, many Chinese enterprises - particularly in basic-goods sectors such as soy, meat, iron, steel, copper, and oil - have initiated activities in Latin America, either through direct investment or by buying products and/or businesses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.