Sentence examples of "дефект фундамента" in Russian

<>
"Использованный дефект не касается самого протокола", - заверяет Пьер Нуаза, который недавно запустил Paymium - компанию осуществляющую платежи реальными деньгами с использованием сети Bitcoin. "The loophole used is not the protocol itself" says Pierre Noizat reassuringly, who has just launched Paymium, a real currency payment company that uses the Bitcoin network.
Действительно, пока фундаментальные данные таковы, что ни одна акция не преобладает на всем рынке в течение года, инвесторы способны получать постоянный доход без какого-либо знания фундамента и его отклонения от цен. Indeed, as long as fundamentals are such that no one stock dominates the entire market for a full year, investors are able to consistently earn these returns without any knowledge of fundamentals and their deviations from prices.
На некоторых из пикапов передние сиденья могут иметь дефект в механизме наклона спинок. On some of the trucks, the front seats may have a defect in the reclining mechanism.
Закладка фундамента Building the basics
Здесь дефект. There is a defect.
Таким образом Меркель внесла свой вклад в формирование фундамента для построения более сильных финансовых институтов Евросоюза. Merkel has also contributed to the groundwork for stronger EU financial institutions.
Но у современных материалов этот дефект уже отсутствует. Modern materials design has solved this vulnerability.
Но неэффективность Америки как фундамента безопасности проистекает не из непредсказуемости Трампа. U.S. ineffectiveness as a pillar of security, however, doesn't just stem from Trump's unpredictability.
Данный факт - внутренний дефект системы - противоречит общепринятой теории о том, что финансовые рынки стремятся к равновесию и отклонение от равновесия происходит либо случайно либо вызвано каким-то внезапным внешним событием, к которому рынкам трудно приспособиться. This fact - a defect inherent in the system - contradicts the generally accepted theory that financial markets tend towards equilibrium and deviations from the equilibrium occur either in a random manner or are caused by some sudden external event to which markets have difficulty in adjusting.ampnbsp;
– Это все равно что строить дом, вынимая кирпичи из фундамента и укладывая их на верхних этажах». "It’s like building a house by taking bricks from the foundations and using them for the upper floors."
Основной дефект Договора о нераспространении ядерного оружия виден в настоящее время в ядерном споре между Ираном и Советом Безопасности ООН: The essential defect of the NPT is now visible in the nuclear dispute between Iran and the United Nations Security Council:
Стороны должны воспользоваться этими оставшимися проектами в качестве фундамента для создания нового равноправного партнерства, в котором идеи и ресурсы будут предлагать обе стороны, и в котором уже не будет отношений донор-получатель. The two sides should use these remaining projects as the foundation to build a new partnership of equals, with resources and ideas from both sides, rather than a donor-recipient relationship.
Европейцы могут устранить данный дефект. Europeans can supply this defect.
Ответ Фэн дал в 1860 году в своем манифесте «Неортодоксальные взгляды из лачуги возле Биня» (1), в котором он вторит Вэю: «Если мы будем использовать китайскую этику и учения в качестве фундамента, но дополним их методами иностранных государств по обретению богатства и силы, то разве это не идеально?» Feng offered his response in an 1860 manifesto, Dissenting Views from a Hut near Bin,1 that echoed Wei: “If we use Chinese ethics and teachings as the foundation, but supplement them with foreign countries’ techniques for wealth and power, would it not be ideal?”
В школе у меня был дефект речи и человек, учивший меня. I had a speech impediment at school and the man treating me.
Так или иначе, успешное строительство здания производится при выполнении определенных шагов (строительство фундамента, наземной части здания, установка канализации и электричества, завершение строительства крыши, полов и так далее), и как только один пункт списка выполнен, можно приступать к выполнению следующего. After all, one successfully constructs a building by following steps in sequence (pouring a foundation, raising a superstructure, installing the plumbing and electrical systems, putting in the roofs and floors, and so on) — as each step is marked complete on the checklist, one moves on to the next one.
У твоего парня дефект речи или он совсем чокнутый? An elocution problem or is he just a jerk?
Пропитанная кровью политика, возобладавшая с сентября 2000 года, выявила крайнюю уязвимость этой стратегии развития, и заставила в срочном порядке начать пересмотр экономического фундамента палестинских территорий. The blood-soaked politics that have prevailed since September 2000 exposed the extreme vulnerability of this development strategy, making urgent the need to rethink the economic foundations of the Palestinian territories.
Хорошо, Грей, теперь исправим дефект межжелудочковой перегородки через дивертикул. Okay, Grey, time to repair the V S.D through the diverticulum.
Недавно в один солнечный день в г. Малави Мадонна и генеральный директор корпорации EricssonГанс Вестберг присутствовали на закладке фундамента новой школы для девочек и объявили о начале новой всемирной образовательной программы. On a sunny day in Malawi recently, Madonna and the CEO of Ericsson, Hans Vestberg, attended the groundbreaking for a new girls' school and launched the new global education initiative.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.