Sentence examples of "департамент образования Москвы" in Russian

<>
Департамент образования должен завтра выпустить новые учебные программы по английскому и математике - первым предметам, подвергнутым радикальному пересмотру. The Department for Education is due to release the new syllabuses in English and maths tomorrow - the first subjects to undergo a radical overhaul.
Департамент образования в Паре, штате с наибольшим процентом чернокожего населения в Бразилии, попытался исполнить указ и составил список, позднее просочившийся в прессу. The Department of Education in Para, Brazil’s blackest state, attempted to fulfill the decree with a checklist, which leaked to the press.
Это список из 350-ти выпускников "Колизея", которые готовы объявить забастовку по выплате долга и терпеть последствия, если вы не обратитесь в Департамент образования и кредитные организации для урегулирования их долга. This is a list of 350 Colosseum graduates who are ready to default collectively and suffer the consequences, unless you intervene with the Department of Education and the loan companies to settle their debts.
Например, когда на сайте появилось сообщение о том, что 800 школьников рисковали остаться без занятий по причине ремонта, остановленного из-за коррупции, Департамент Образования Филиппин принял немедленные меры. So for instance, when it was reported on this website that 800 students were at risk because school repairs had stalled due to corruption, the Department of Education in the Philippines took swift action.
В 1999 году вследствие ликвидации той части фонда на оплату высшего образования, которая финансировалось за счет бюджетных средств Общего фонда БАПОР, и с учетом того факта, что донорских поступлений на финансирование этой программы не предвиделось, Департамент образования БАПОР использовал средства, уже полученные в виде взноса Швейцарии для оплаты завершения учебы большинства студентов. In 1999, owing to the cancellation of a portion of the university scholarship fund financed from the UNRWA General Fund budget and to the fact that financing was not forthcoming from donors to fund the subprogramme, the UNRWA Education Department used funds already available from the Swiss contribution to finance the graduation of the majority of students.
С целью контроля за осуществлением этого обязательства Департамент образования создал в 1995 году главное управление образовательных учреждений с преподаванием на акадском и французском языках. To oversee the implementation of this obligation, the Department of Education created the Acadian and French Language Services Branch in 1995.
В апреле 1999 года Департамент образования принял программу по созданию благоприятных условий обучения, которая была разработана с целью обеспечения безопасных и здоровых условий для учебы и работы и формирования атмосферы всеобщего взаимоуважения. The Department of Education released a Positive Learning Environment Policy in April 1999, which was developed to promote safe and healthy learning and working environments where everyone is treated with respect.
Такая помощь оказывалась в виде продовольствия и денежных субсидий раз в три месяца, льготного доступа к профессионально-техническому или педагогическому образованию (обеспечиваемому через Департамент образования) и небольших пособий или займов для организации проектов индивидуальной или групповой самопомощи и ремонта жилья, насколько позволяли внебюджетные средства. This assistance consisted of quarterly food support and cash subsidy, preferential access to vocational and teacher training (offered through the Department of Education) and small grants or loans to establish individual or group “self-support” projects and shelter rehabilitation to the extent that extrabudgetary funds were available.
Департамент образования Агентства стремится решить эту задачу в рамках осуществления своих четырех основных программ, касающихся школьного образования, профессионально-технического обучения и подготовки, педагогического института (подготовка преподавателей), а также планирования учебного процесса и управления им. The Agency's Department of Education aims to fulfil this mission through its four main programmes: school development; technical and vocational education and training; institute of education (teacher training); and education planning and management.
Департамент образования Агентства стремится выполнять свою задачу на базе своих четырех главных программ: общее образование; обучение учителей; профессионально-техническое обучение; и планирование и организация обучения. The Agency's Department of Education aims to fulfil this mission through its four main programmes: general education; teacher education; vocational and technical education; and education planning and management.
Железнодорожная компания включает линейные и структурные подразделения железнодорожного транспорта, промышленные, строительные, коммерческие и снабженческие союзы и предприятия, предприятия, действующие за рубежом, управление строительства новых железнодорожных линий, банки, департамент здравоохранения и департамент образования, департамент культуры, департамент спорта и другие департаменты, организации и союзы, обеспечивающие работу и развитие железнодорожного транспорта. Railway company includes linear and structural divisions of railway transport, industrial, constructive, commercial and provision unions and enterprises, foreign activities enterprises, direction for new railway lines construction, banks, health department and educational department, department of culture, sport and other departments, organizations and unions providing with the activity and development the railway transport.
На своем 3-м заседании 11 мая Форум рассмотрел подпункт 4 (f), и с заявлениями выступили следующие участники дискуссии: член Форума Цинь Сяомэй; Тове Скутнабб-Кангас, Департамент языков и культуры, Университет Роскилле, Дания, и Департамент образования, Университет Або Академии, Васа, Финляндия; Линда Кинг, Секция по вопросам образования в пользу мира и прав человека ЮНЕСКО. At its 3rd meeting, on 11 May, the Forum considered sub-item 4 (f) and presentations were made by the following panellists: Qin Xiaomei, member of the Forum; Tove Skutnabb-Kangas, Department of Languages and Culture, University of Roskilde, Denmark, and Department of Education, Abo Akademi University, Vasa, Finland; Linda King, Section for Education for Peace and Human Rights, UNESCO.
Департамент образования дополнительно нанял порядка 248 преподавателей: 67 — для замещения преподавателей, которые не могли добраться до работы, и 181 — для проведения дополнительных занятий с плохо успевающими учащимися. Some 248 additional teachers were employed by the Education Department, 67 to replace teachers who were unable to make it to their workplace and 181 to extend remedial teaching to low achievers.
Департамент образования и социального обеспечения в министерстве образования, культуры и спорта (ОСО) с момента своего создания в 70-х годах отвечает за улучшение положения уязвимых групп населения посредством осуществления специальных программ и проектов в системе образования. The Education and Welfare Services Department in the Ministry of Education, Culture and Sport (EWS) is responsible, since its establishment in the 1970s, for the advancement of weaker populations by applying special programs and projects in the educational system.
Инициатива по внедрению компьютерных информационных технологий (ИКИТ): Департамент образования БАПОР занимается осуществлением проектов по усовершенствованию методов технической подготовки и управления в восьми центрах профессионально-технического обучения в этом регионе. Computer Information Technology Initiative (CITI): the UNRWA Education Department is implementing a project to upgrade technical training and management practices at the eight vocational training centres in the region.
На своем 3-м заседании 11 мая Форум рассмотрел подпункт 4 (f), и с заявлениями выступили следующие участники дискуссии: член Форума Цинь Сяомэй; Тове Скутнабб-Кангас, Департамент языков и культуры, Университет Роскилле, Дания, и Академия Або, Департамент образования, Васа, Финляндия; Линда Кинг, Секция по вопросам образования в пользу мира и прав человека ЮНЕСКО. At its 3rd meeting, on 11 May, the Forum considered sub-item 4 (f) and presentations were made by the following panellists: Qin Xiaomei, member of the Forum; Tove Skutnabb-Kangas, Department of Languages and Culture, University of Roskilde, Denmark; Abo Akademi, Department of Education, Vasa, Finland; Linda King, Section for Education for Peace and Human Rights, UNESCO.
На пресс-конференции в феврале 2007 года Департамент образования Виргинских островов Соединенных Штатов выпустил оценочный табель с описанием прогресса, достигнутого в области образовательных реформ, и сохраняющихся проблем. At a press conference in February 2007, the United States Virgin Islands Department of Education released a report card on the progress made in educational reforms and on the challenges that remain.
В 1999 году вследствие ликвидации той части фонда на оплату высшего образования, которая финансировалась за счет бюджетных средств Общего фонда БАПОР, и с учетом того факта, что донорских поступлений на финансирование этой подпрограммы не предвиделось, Департамент образования БАПОР использовал средства, уже полученные в виде взноса Швейцарии, для оплаты завершения учебы большинства студентов. In 1999, owing to the cancellation of a portion of the university scholarship fund financed from UNRWA's General Fund budget and the fact that financing was not forthcoming from donors to fund the subprogramme, UNRWA's Education Department used funds already available from the Swiss contribution to finance the graduation of the majority of students.
Департамент образования выполнял эту задачу через свои четыре главные подпрограммы: общее образование; обучение учителей; профессионально-техническое обучение и планирование обучения и руководство им. The Department of Education fulfilled this mission through its four main subprogrammes: general education; teacher education; vocational and technical education, and education planning and management.
Департамент образования в сотрудничестве с ЮНИСЕФ уполномочил колледж Гамбии организовать 36-недельный курс, который позволяет повысить уровень знаний, навыков и компетенцию персонала, занимающегося охраной детства в целях содействия выживанию, росту и развитию. The Department of Education, in collaboration with UNICEF, mandated the Gambia College to organize the 36-week course, which upgrades the knowledge, skills and competencies of ECCD personnel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.