Sentence examples of "демонстрировать фильмы" in Russian

<>
В Японии демонстрировать свои искренние чувства не считается добродетелью. Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
Я люблю смотреть фильмы, которые заставляют задуматься. I love watching movies that make me think.
Согласно исследованию компании Savills, цены в центре Лондона продолжали демонстрировать устойчивый рост в размере 5,6 % в годовом исчислении, но их затмил активно развивающийся "отечественный рынок" с всплеском цен на юго-западе, на севере (7,4 %) и на востоке (6,5 %) города. Prices in central London continued to show steady year-on-year growth of 5.6% but were overshadowed by a burgeoning "domestic market" with the city's south west, north (7.4%) and east (6.5%) all experiencing an uptick, according to research from Savills.
Я люблю смотреть фильмы. I like watching movies.
Лэмбет выбрал правильное время: советский руководитель Михаил Горбачев недавно начал проводить политику гласности, а поскольку Советы надеялись на продажу нового истребителя другим странам, они были готовы всячески демонстрировать его возможности и характеристики. Lambeth’s timing was good: Soviet premier Mikhail Gorbachev had recently introduced glasnost, and, because the Soviets were hoping to sell the new fighter to other governments, they were open to new ways of showcasing its capabilities.
Вам нравятся научно-фантастические фильмы? Do you like SF movies?
Стремление России стать империей настолько глубоко в ней укоренилось, что она продолжила его демонстрировать даже в отсутствие «официальной» доктрины после распада Советского Союза. The Russian drive for empire is so primeval, it has been in evidence even without an “official” ideological doctrine since the collapse of the Soviet Union.
Я люблю американские фильмы. I love American movies.
На данном этапе разумно предположить, что экономика продолжит демонстрировать умеренные темпы роста. For now, it’s reasonable to assume that the economy remains on track to expand at a moderately faster pace compared with recent history.
Хорошие фильмы расширяют нам горизонт. Good films broaden our horizons.
Не скажу, что не было случаев, когда купленные мною ценные бумаги не торопились демонстрировать значительного повышения, которое я намечал в качестве цели при их покупке. This is not because there have been so few times that purchases made by me have failed to provide the major rise which was my purpose in initiating them.
На этом канале показывают только фильмы. That TV station broadcasts only movies.
В то время, как японская экономика с ее крайней низкой безработицей, устойчивым ростом и растущим положительным сальдо торгового баланса продолжает демонстрировать наилучшие экономические достижения среди Большой тройки, большинство аналитиков полагает, что для ускорения роста во второй половине 2006 года японцы должны сместить акценты в сторону потребителей, а не капиталовложений. While the Japanese economy with its ultra low unemployment, steady growth and mounting trade surpluses continues to demonstrate the best overall economic performance in G-3, most analysts believe that in order for growth to accelerate in the later half of 2006 the Japanese needs to shift resources to consumer rather than capital spending.
Некоторым людям доставляет удовольствие смотреть фильмы ужасов. Some people derive pleasure from watching horror movies.
Показатели, поступающие в этом направлении, будут демонстрировать рост. Indicators coming in along these lines would show growth continuing.
Какие фильмы нравятся Тому? What kind of movies does Tom like?
EURJPY начала демонстрировать признаки роста утром во время Европейской сессии. EURJPY has started to show signs of recovery as we have progressed through the European morning.
Мне нравятся фильмы про Терминатора, потому что спецэффекты там нереальные. I like the Terminator films because the special effects are fantastic.
Другими словами, в ситуации замедляющегося роста экономики акции должны демонстрировать несколько негативную динамику, а при ускорении экономического роста – позитивную. Put differently, the stock could be a relative under-performer in a weakening economy and a relative out-performer in an accelerating economy.
Я люблю французские фильмы. I love French films.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.