Sentence examples of "демократизма" in Russian

<>
Сегодня идеологи «демократизма» — такие, как бывший посол США в Москве Майкл Макфол — возлагают вину за результаты британского референдума на коварных противников Запада: президента России Владимира Путина, «Исламское государство» и других. Today, ideologues of “democratism” such as the former American ambassador to Moscow, Michael McFaul, blame the results of the British referendum on the scheming enemies of the West: President Vladimir Putin, the Islamic State, and others.
Конечно, если профессиональные западные идеологи должны навешивать ярлыки, называя агентами Кремля всех, кто отвергает утопические цели «демократизма» — в том числе своих собственных рабочих и фермеров — то тогда в этих объяснениях можно найти логику. Of course, if professional Western ideologists were to label everyone who rejects the utopian goals of “democratism” — including their own laborers and farmers — as agents of the Kremlin, then it is possible to find the logic in these explanations.
Политика Москвы, направленная на защиту интересов России, ее критика несоответствия между идеалами и реальностью «демократизма», и ее готовность указывать на двойные стандарты Запада уже получила поддержку во всем мире, в том числе и со стороны антиглобалистских кругов на Западе. Moscow’s policy aimed at protecting Russia’s interests, its criticism of the contradictions between the ideals and reality of “democratism,” and its willingness to point out the double standards of the West have garnered support around the world, including from anti-globalization circles in the West.
Идеология того, что можно назвать «демократизмом», обещала европейцам максимально возможный уровень жизни: свободу для всех; мир без границ, войн и конфликтов; справедливость; равноправие и демократию — то есть, решающую роль народа в принятии политических решений. The ideology of what might be called “democratism” promised Europeans the highest possible standard of living: freedom for all; a world without borders, war, or conflicts; justice; equal rights; and democracy — that is, the decisive role of the people in political decision-making.
Сегодня осмысленный реализм призывает к признанию ограничений в строительстве демократизма: Today, a meaningful realism calls for recognizing the constraints on building democracy:
Он даже заявил, что отставка мелкой чиновничьей сошки является свидетельством демократизма Саакашвили (полагаю, это означает, что Путин - тоже демократ). Indeed Kaylan appears to have a very strange understanding of what constitutes an autocratic government, suggesting at one point that firing a few low-level officials means Saakashivili is democratic (which I guess means Putin is a democrat, too!).
Сегодня осмысленный реализм призывает к признанию ограничений в строительстве демократизма: подозрения к западным ценностям, которые вызваны империализмом, властью современных институтов, таможен и все еще очень хрупкими государственными системами в большинстве стран мира. Today, a meaningful realism calls for recognizing the constraints on building democracy: suspicion of western values generated by imperialism, the power of pre-modern institutions and customs, and the still-fragile character of the state system in most of the world.
Мы призываем меньшинство стран, которые по-прежнему сохраняют эти архаические привилегии и тем самым препятствуют осуществлению реформы Совета, отказаться от своего элитного положения и в духе демократизма и открытости прислушаться к требованиям подавляющего большинства стран, желающих реформировать Совет Безопасности с тем, чтобы сделать его более представительным, демократическим, транспарентным, подотчетным и эффективным. We invite the minority of countries that are holding on to archaic privileges, and in doing so obstructing the reform of the Council, to abandon their elitist stance and, in a democratic spirit, be open to the claims of the vast majority of countries that aspire to reform of the Security Council in order to make it more representative, democratic, transparent, accountable and effective.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.