Exemplos de uso de "делить" em russo

<>
И люди могут делить номера. And people can share rooms.
Пытаетесь ли вы делить числовые значения на нуль? Are you dividing numeric values by zero?
Не по протоколу делить расследование пополам. It is not protocol splitting an investigation in two.
Вместо того, чтобы «делить» территорию бывшего Советского Союза на европейскую и азиатскую «сферы влияния», Россия может вновь подняться на мировой арене в роли державы, создав новый блок государств, способный стать противовесом Европейскому Союзу на Западе, а также Азии под предводительством Китая - на Востоке. Rather than have the territory of the former Soviet Union effectively "partitioned" into European and Asian "spheres of influence," Russia instead can reemerge as a leading global power by creating a new bloc of states that will balance the European Union in the West and a Chinese-led Asia in the East.
Делить комнату и всякое такое? Sharing a room and everything?
Я же могу просто делить числа, это походит на расщепление атома. I can just divide numbers, that's like atom smashing.
Отравить своего деверя, чтобы не пришлось делить продажу. Poisoned your brother-in-law so you wouldn't have to split the sale.
Мы не хотим делить северного оленя. We didn't want to share Rudolph the Reindeer.
Американская мечта о частной собственности на землю оказалась очень хорошим способом делить резервации, пока ничего не останется. The American dream of individual land ownership turned out to be a very clever way to divide the reservation until nothing was left.
По возможности старайтесь не делить бюджет между группами объявлений Avoid splitting budgets across ad sets if possible
Ваша миссия будет делить этой технологии. Your job will be to go share this technology.
Утверждалось, что права человека нельзя делить и нельзя сравнивать и классифицировать отдельные права согласно их соответствующей " ценности ". It was argued that human rights should not be divided or individual rights compared and classified in accordance with their respective “value”.
Я клянусь, если папочка женится на ней, я не собираюсь делить его на три части. I swear, if Daddy marries her, I am not splitting his will three ways.
Тогда вы будете делить моей кровати! Then you shall share my bed!
Наши потомки будут делить историю советской и британской разведок на две части, до и после этого момента. Years from now, the story of British and Soviet espionage will be divided into before and after this moment.
Но кровать они делить не будут. In every way except sharing a bed.
В разделенных обществах самая мощная группа часто не желает делить власть с другими, в результате чего возникает диктатура. In divided societies, the most powerful group is often unwilling to share power with the others, resulting in dictatorship.
И будем ли мы делить комнату? And will we share a room?
Деньги не должны делить людей, особенно в политике, на сильных и слабых, а государства - на благополучные и неблагополучные. Money should not divide people into political haves and have-nots, or states into successes and failures.
Я не буду делить с ним комнату. I'm not sharing a room.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.