Sentence examples of "декабрьский" in Russian

<>
IV обозначает вмененную волатильность опционов на декабрьский фьючерсный контракт. IV represents implied volatility of the options trading on the December S&P 500 futures contract.
Что их может оскорбить в том, что христиане отмечают свой декабрьский праздник? What cause for offense should they have when Christians celebrate their December feast?
Среди тех, кто вышел на Майдан в тот декабрьский день, был 24-летний Павел Пененжек — журналист из соседней Польши, который изучал украинский язык в Варшавском университете. Among those who came to the Maidan that December day was 24-year-old Pawel Pieniazek, a journalist from neighboring Poland, who had studied Ukrainian at Warsaw University.
Несмотря на это, как показывает декабрьский обзор перспектив развития, подготовленный Резервным банком Фиджи, большинство фирм, за исключением тех, которые работают в швейной отрасли, оптимистично оценивают виды на увеличение занятости в ближайшие 12 месяцев. Nevertheless, the results of the Reserve Bank's December Business Expectations Survey suggest that most firms, except for those in the garment industry, are optimistic about employment prospects in the medium term (12 months).
При этом данные предыдущих отчетов также были скорректированы в большую сторону всего на +147 тыс. (вследствие чего декабрьский показатель NFP поднялся до +329 тыс., а ноябрьский до впечатляющей цифры в +423 тыс.), среднее количество отработанных часов сохранилось на максимальном уровне после рецессии - 36.4 часа, и численность экономически активного населения даже выросла до 62.9%. Meanwhile, the previous reports were also revised higher by a total of +147k (bringing December’s NFP to 329k and November’s report to a staggering +423k), average hours worked held at a post-recession high of 36.4 hours, and the labor force participation rate even ticked up to 62.9%.
DAX снова на пути к декабрьским максимумам Dax moving back to its December highs
Но будет ли декабрьское голосование простой формальностью? But will this December's vote be a mere formality?
Во время декабрьских встреч Трамп уже был президентом. At the time of the December meetings, Trump already had won the election.
Это разительно отличается от результатов декабрьских выборов в Госдуму. This is in sharp contrast to December's Duma elections.
Такими же запутанными и сложными оказались декабрьские выборы 2004 года. Similarly convoluted was the December 2004 poll.
— Было очень сложно разговорить людей, особенно после декабрьских арестов ФСБ. A: It was very hard to get people talking, especially after the December arrests of FSB people.
Завершением этой интерлюдии стало декабрьское голосование по Конституционному договору ЕС: That December vote on the EU Constitutional Treaty closed this parenthesis:
Говорилось, что банки вряд ли проявят активность в ходе декабрьского аукциона. It suggests the banks will not show much interest at the December date, either.
В преддверии декабрьских выборов в Думу власть постаралась расколоть избирательную базу либералов. Steps have been taken to split the liberal vote in anticipation of the Duma elections in December.
Победа "Силы народа" на декабрьских выборах стала еще одним знаком для Таксина. The PPP's victory in the December polls has also been seen as vindication of sorts for Thaksin.
- Вы амнистируете кого-то из тех людей, кто был арестован тем декабрьским вечером? Would you ever grant amnesty to any of the people who were arrested that December night?
Медведев мог бы добавить партии порядка 10% голосов на декабрьских выборах, добавил он. Medvedev may add 10 percent to the party’s performance in December, he added.
Никакого согласия, на которое Трише ссылался на декабрьской пресс-конференции, попросту не существует. The consensus alleged at the December press conference simply did not exist.
Это проклятие конца лета теперь предшествует «декабрьским страданиям», по крайней мере для активистов демократии. This late-summer curse now precedes a “December of misery” – at least for democracy activists.
Партия нуждается в свежих силах и идеях до декабрьских выборов в парламент, заявил он. The party needs fresh ideas and faces before December parliamentary elections, he said.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.