Sentence examples of "действующая нефтяная скважина" in Russian

<>
Нетронутая нефтяная скважина из зубастых и когтистых душ. An untapped oil well of every fanged, clawed soul.
Так как поврежденная нефтяная скважина компании «Бритиш Петролеум» продолжает выбрасывать миллионы галлонов нефти из недр земли на дно Мексиканского залива, то проблемой, которая требует срочного решения, является то, каким образом уменьшить последствия все нарастающей экологической катастрофы. As the damaged BP oil well continues to spew millions of gallons of crude from the depths of the floor of the Gulf of Mexico, the immediate challenge is how to mitigate an ever-magnifying environmental catastrophe.
Эта крупнейшая в США нефтяная компания была вынуждена выйти из состава данного предприятия несмотря на то, что первая скважина в Карском море показала большие запасы нефти. The largest U.S. oil company was forced to withdraw from the venture after the first well made a large oil discovery in the Kara Sea.
Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление. The same force spread over a smaller area will produce more pressure.
Нефтяная промышленность России явно вернулась к низким уровням 2009 года. Надежда на отскок цен на нефть, который станет спасением для России (и производства). The Russian oil industry is clearly back into a lower gear of 2009, and hoping for a rebound in oil prices which would eventually save the day (and production levels).
«Если мы обратим внимание на опыт США или Канады, ни одна скважина не может предоставить ответ на вопрос о том, перспективно ли месторождение», - заявил он. “If we look at the experience from the U.S. or Canada, no single well can provide the answer if the basin has potential or not,” he said.
Это организация, действующая согласно своим принципам, и она гораздо менее политизирована, чем другие. У нее есть ряд четких критериев, которые внедряются объективными и хорошо образованными служащими. В организации строгая иерархия, как в армии. It is an organization that acts in accordance with principles; it is far less politicized than other organizations; it has few and clear criteria implemented by objective and well-educated civil servants; and it is strictly hierarchical like an army.
Это свидетельствует о том, что российская нефтяная компания не видит экономических/фундаментальных причин для такого резкого падения цены (т.е. за этим стоит что-то другое). This would imply that the Russian oil company does not see economic/fundamental reasons for such a precipitous drop in the price (i.e. it must be something else).
Скважина базирующихся в Лондоне компаний Lebien (3Legs) и Lebork (BNK) показала еще худшие результаты, чем похожие проекты в сланцевых регионах Бэрнетт и Файетвиль в США, сообщили в служебной записке клиентам десятого ноября Bernstein Research. London-based 3Legs’s Lebien well and BNK’s Lebork well flowed at lower rates than similar prospects in the Barnett and Fayetteville shale regions in the U.S., Sanford C. Bernstein & Co. said in a Nov. 10 note to clients.
CashU — система платежей, действующая на Ближнем Востоке и в Северной Африке. CashU is available to customers from the Middle East and North Africa.
Она руководит благотворительной деятельностью своего мужа из кабинета, размещающегося на 41-м этаже московского здания, где расположена нефтяная трейдинговая фирма Тимченко Gunvor. She manages her husband’s philanthropic activities from her 41st-floor office in the Moscow building that houses Gunvor Group Ltd., Timchenko’s oil-trading firm.
Пробуренная выпускная скважина выполнила свою работу и остановила поток нефти. Drilling a release well finally did the job of stopping the flow of oil.
Кроме того, прежде чем ваш друг зарегистрируется на Cedar Finance, у вас должна быть действующая пользовательская учетная запись на Cedar Finance, а также внесена сумма минимум 200 USD/EUR/GBP и совершена минимум одна (1) сделка на Сайте. prior to the Friend’s sign-up at Cedar Finance you had a valid user account at Cedar Finance, you have deposited at least 200 USD/EUR/GBP and performed at least one (1) trade via the Site.
Нефтяная конкуренция выглядит опасным скрытым фактором ближневосточной политики Путина. Oil competition is a dangerous undercurrent in Putin's Middle Eastern policy.
Когда была пробурена первая скважина в штате Пенсильвания в 1859 году, она прошла менее 70 футов (0.02 км) в почву прежде, чем дойти до нефти. When the first well was drilled in Pennsylvania in 1859, it penetrated less than 70 feet into the soil before hitting oil.
Платежный агент — компания Alpari Limited (P.O. Box 1825, Cedar Hill Crest, Villa, Kingstown VC0100, Saint Vincent and the Grenadines, регистрационный номер 20389 IBC 2012), действующая в качестве агента по перечислению денежных средств на основании Агентского договора c Продавцом N0106/2013 от 01.06.2013. Payment Agent — Alpari Limited (P.O. Box 1825, Cedar Hill Crest, Villa, Kingstown VC0100, Saint Vincent and the Grenadines, registration number 20389 IBC 2012) acting as an agent to perform fund transfers based on the Agent's agreement with the Company N0106/2013 from 01/06/2013.
ЛУКОЙЛ ищет новые пути извлечения нефти в то время как российская нефтяная промышленность находится «на распутье», отмечает Тэйн Густафсон, российский специалист консультационной компании в области энергетики IHS CERA. Lukoil is hunting for new ways to recover oil as the Russian oil industry is at “a crossroads,” according to Thane Gustafson, a Russia specialist for energy consultants IHS CERA.
Для этого потребовалось огромное количество энергии, и когда скважина взорвалась, ее было гораздо труднее содержать: она произвела масштабные, продолжающиеся повреждения для биоразнообразия залива и прилегающей береговой линии, а также в многочисленных местных экономик. This required a huge amount of energy, and when the well blew, it was far harder to contain, causing large-scale, ongoing damage to the biodiversity of the Gulf and the adjacent shorelines, as well as to numerous local economies.
Например, некая компания Среднего Запада, действующая в сфере электроники, была, помимо прочего, известна в связи с особенностями сложившихся в ней трудовых отношений. For example, a Middle Western electronic company was, among other things, well known for its unusual and excellent labor relations.
ОАО «ЛУКОЙЛ», российская крупнейшая нефтяная компания не под государственным контролем, изучает возможность нефтегазовых инвестиций в американские сланцевые месторождения, заявил президент компании Вагит Алекперов восьмого марта в интервью на CERAWeek. OAO Lukoil, Russia’s largest non-state-controlled oil company, is scouting oil and natural-gas investments in U.S. shale fields, President Vagit Alekperov said March 8 in an interview at CERAWeek.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.