Sentence examples of "действительно совместимо" in Russian

<>
Он действительно богат, но на него нельзя положиться. Indeed he is rich, but he is not reliable.
Совместимо ли приложение с планшетами на базе Android? Is the app compatible with Android Tablets?
Видимо, у твоей собаки действительно депрессия. Your dog may be really depressed.
Приложение совместимо с устройствами iPhone, iPad и iPod touch. The app is compatible with iPhone, iPad, and iPod touch.
Я действительно поспешил. I really hurried.
Если USB-устройство совместимо с консолью Xbox 360, устраните возможные проблемы подключения по USB. If the USB device is compatible with Xbox 360, troubleshoot the USB connection:
Вы действительно хотите отдать свою жизнь в её руки? Do you really want to put your life in her hands?
Gameshow – приложение, позволяющее существенно повысить качество трансляций. Оно совместимо сразу с несколькими платформами. Gameshow – a cross-platform application developed specifically to give game broadcasters new levels of production for their live streams.
Ты действительно умеешь плавать? Can you really swim?
Решение 1. Проверьте, совместимо ли USB-устройство с консолью Xbox 360 Solution 1: Verify that the device is compatible with Xbox 360
Говорить по-английски действительно так трудно? Is it really that hard to speak English?
Устройство совместимо с консолью Xbox 360 S и предыдущей версией консоли Xbox 360. This is compatible with both the Xbox 360 S console and the original Xbox 360 console.
Дима действительно считал, что порнография с коротышками — это какой-то подвид детской порнографии. Dima actually thought that midget porn is some subtype of child porn.
Война в Персидском заливе 1990-1991 годов имела целью отбить вооружённую агрессию Ирака - то, что никак не совместимо с уважением к суверенитету, самому главному правилу, регулирующему отношения между государствами в сегодняшнем мире. The 1990-1991 Gulf war was about reversing Iraq's armed aggression, something that was fundamentally inconsistent with respect for sovereignty, the most basic of all rules governing relations among states in today's world.
Действительно жаль, что он провалил этот экзамен. It is truly regrettable that he failed the examination.
Более того, правительство может сделать так, чтобы наше социальное страхование (правительственное учреждение, дополняющее частное страхование) было лучше совместимо со стимулированием и лучше управляло риском - и не только риском тотальной потери всего, что есть - с помощью, скажем, индексации неравного налогообложения. Moreover, government can make our social insurance (a government institution that complements private insurance) more incentive-compatible and better at managing risks - and not just the risks of the extreme losers - by, say, launching inequality-indexation of the tax system.
Он действительно круглый болван. He is really a perfect idiot.
Врачи говорили, в тоже время осознавая, что все большая часть населения желает, чтобы такая услуга предоставлялась, что преднамеренное ускорение смерти все еще по своей природе не совместимо с основными целями медицины. Doctors have pointed out that, whilst recognizing that an increasing majority of the population wants such a service to be available, to hasten death intentionally is still inherently incompatible with the basic objectives of medicine.
Что касается этого дела... Я действительно не знаю. Concerning this matter... I really don’t know.
Неравенство не просто совместимо со свободой, оно часто является результатом свободы и стимулом для ее достижения Inequality is not merely compatible with freedom, but is often a result of and stimulus for freedom.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.