Sentence examples of "деградации окружающей среды" in Russian

<>
Наслоения катастроф, деградации окружающей среды, оружия массового поражения, пандемий, нищеты. a convergence of catastrophes, of environmental degradation, of weapons of mass destruction, of pandemics, of poverty.
Кроме того, Китай поддерживает международные усилия по решению проблем деградации окружающей среды и изменения климата. China supports international efforts to address environmental degradation and climate change.
С одной стороны, мы убедились в том, что проблеме деградации окружающей среды уделяется серьезное внимание. On the one hand, we saw the degree of attention being focused on the problem of environmental degradation.
Но в своём нынешнем виде современные города становятся также катализаторами роста неравенства и деградации окружающей среды. But in their current form, modern cities are also catalysts of inequality and environmental degradation.
Кочевое скотоводство, например, остается самой надежной гарантией против деградации окружающей среды и опустынивания в некоторых районах мира. Pastoral nomadism, for example, remains the surest safeguard against environmental degradation and desertification in some parts of the world.
Участники обсуждений также были проинформированы о приверженности международного сообщества решению структурных причин бедности, неравенства и деградации окружающей среды. These discussions were informed by the international community’s commitment to tackling the structural causes of poverty, inequality, and environmental degradation.
В то время как центральное правительство признает часть деградации окружающей среды, вызванной быстрым экономическим ростом, картина, которую оно рисует, является неполной. While the central government admits to some of the environmental degradation caused by rapid economic growth, the picture it paints is incomplete.
Последние годы ознаменовались тем, что плохое управление многочисленными рисками приводило к гибели людей и животных, экономическим потерям и деградации окружающей среды. Recent years have been marked by scores of poorly managed hazards resulting in loss of human and animal life, economic loss and environmental degradation.
будучи обеспокоена наметившейся тенденцией ко все более активной деградации окружающей среды, экстремальным погодным явлениям и увеличению аридности в нынешних условиях изменения климата, Concerned about the emerging pattern of growing environmental degradation, extreme weather events and increased aridity under present conditions of climate change,
Будучи когда-то мировым лидером в борьбе против деградации окружающей среды, Америка стала последней из лидирующих экономик, которая признала реалии изменения климата. Once a world leader in the fight against environmental degradation, America was the last major economy to acknowledge the reality of climate change.
Расширение экономической активности в Арктике неизбежно будет вести к дальнейшей деградации окружающей среды в результате работ по добыче нефти, газа и минерального сырья. Increased economic activity in the Arctic is likely to result in further environmental degradation as a result of oil, gas and mineral extractive processes.
В состав рабочей группы по деградации окружающей среды в городских и сельских районах вошли семь участников из трех стран: Кении, Малави и Южной Африки. The working group on environmental degradation in urban and rural settings comprised seven participants from three countries: Kenya, Malawi and South Africa.
будучи обеспокоена нарождающейся тенденцией к все более активной деградации окружающей среды, к экстремальным погодным явлениям и увеличению бесплодности почв в нынешних условиях изменения климата, Concerned about the emerging pattern of growing environmental degradation, extreme weather events and increased aridity under present conditions of climate change,
Наконец, регион должен решить свою исключительную уязвимость к деградации окружающей среды и его чрезмерную зависимость от углеводородов, особенно в условиях мирового сдвига к низкоуглеродной энергетике. Finally, the region should address its exceptional vulnerability to environmental degradation and its overdependence on hydrocarbons, especially in view of the global shift to low-carbon energy.
Одной из главных причин деградации окружающей среды является нищета, а недостаточное развитие и депривация приводят к созданию экономических, политических и социальных трудностей в развивающихся странах. Poverty was an underlying cause of environmental degradation, and underdevelopment and deprivation resulted in economic, political and social hardships in developing countries.
Этот итог соответствует насущной необходимости содействовать предотвращению образования трущоб в будущем и деградации окружающей среды на основе совершенствования жилищного и муниципального финансирования и инвестиционного программирования. This outcome responds to the urgent need to help prevent the future formation of slums and urban environmental degradation through improved housing and municipal finance and investment programming.
В числе критически важных потребностей сегодняшнего Китая – сокращение неравенства, прекращение деградации окружающей среды, создание городов пригодных для жизни, инвестиции в здравоохранение, образование, инфраструктуру и технологии. China’s critical needs today include reducing inequality, stemming environmental degradation, creating livable cities, and investments in public health, education, infrastructure, and technology.
принять все необходимые меры, включая международное сотрудничество, для профилактики и борьбы с вредными последствиями деградации окружающей среды для детей, включая загрязнение окружающей среды и продуктов питания. Take all appropriate measures, including seeking international cooperation, to prevent and combat the damaging effects of environmental degradation on children, including pollution of the environment and food products.
В то же время потребности в системах раннего предупреждения возрастают вследствие увеличения степени подверженности воздействиям и большей уязвимости, деградации окружающей среды и изменения представлений о риске. At the same time, the demands on early warning systems are growing, owing to increasing exposure and more vulnerabilities, environmental degradation, and changing perceptions of risk.
Показатель деградации окружающей среды в результате очистки с-окта-БДЭ от брома, не был определен и экологическая значимость тех или иных процессов ухудшения состояния окружающей среды остается неясной. The environmental degradation rate by debromination of c-OctaBDE had not been determined and the environmental significance of any degradation pathways remained uncertain.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.