Sentence examples of "девальвируют" in Russian with translation "devalue"

<>
В последней версии своего отчета, который вышел в октябре прошлого года, министерство не стало бить тревогу по поводу тех стран, которые в интересах конкуренции девальвируют свои валюты. In the latest version of the report, which came out last October, Treasury raised no red flags about any countries that might be devaluing their currencies competitively.
Поскольку драхмы больше нет, её нельзя девальвировать. Because the drachma does not exist anymore, it cannot be devalued.
После кризиса неплатежей в 1991 году рупия была девальвирована на 20%. Following the 1991 balance of payments crisis, the rupee's exchange rate was devalued around 20%.
Европейцы поняли, что могут попасть впросак, и тоже начали девальвировать евро. After that, Europeans felt the pinch and started devaluing the euro.
Во-первых, Аргентина должна снять свой валютный потолок и девальвировать свою валюту. First, Argentina should end its currency board and devalue its currency.
Через три дня рубль был девальвирован, а российские финансовые рынки вошли в штопор. Three days later, the ruble was devalued, and Russian financial markets went into a tailspin.
Отчаянным ударом, Аргентина может девальвировать валюту и вступить в денежный союз с Бразилией. In a bold stroke, it could devalue the currency and then join a monetary union with Brazil.
В феврале Каракас был вынужден девальвировать местную валюту до 6,3 боливара за доллар. In February, Caracas was forced to devalue the local currency to 6.3 bolivars per dollar.
Китай интерпретирует количественное послабление, как заговор с целью девальвировать доллар и заставить переоценить юань. China interprets quantitative easing as a plot to devalue the dollar and force a revaluation of the renminbi.
обесценить свой государственный долг и девальвировать свою национальную валюту, чтобы поддержать конкурентоспособность на международном рынке. inflating away its public debt and devaluing the currency in order to maintain international competitiveness.
И это девальвирует космополитизм, когда он действительно нам нужен, как, например, в борьбе с глобальным потеплением. And it devalues the currency of cosmopolitanism when we truly need it, as we do in the fight against global warming.
Первый: Испания может отказаться признать торговый дефицит, либо путем введения протекционистских мер, либо девальвируя свою валюту. First, Spain could refuse to accept the trade deficits, either by implementing protectionist measures or by devaluing its currency.
Более того, семнадцать европейских стран, которые в настоящее время используют евро, не могут девальвировать свою валюту одновременно. Moreover, the 17 European countries that currently use the euro cannot devalue their currency unilaterally.
Казахстан, в свою очередь, заранее девальвировал тенге на 19% в попытке сохранить конкурентоспособность своей экономики и своего экспорта. Kazakhstan, meanwhile, preemptively devalued the tenge by 19 percent in an attempt to keep its economy — and its exports — competitive.
В 1994 году Китай провёл реформу валютного регулирования, унифицировав систему многоуровневых обменных курсов и – заодно – девальвировав юань на 50%. Back in 1994, China reformed its foreign-exchange framework, unified its system of multiple exchange rates, and, in the process, devalued the renminbi by 50%.
3. Если азиатские экономики, девальвировавшие свои валюты, восстановится и значительно увеличат экспорт, и Китай начнет испытывать большой торговый дефицит. 3. If the Asian economies that devalued their currencies recover and significantly increase their exports and China begins to have a large trade deficit
В сентябре председатель КНР Си Цзиньпин посетил Вашингтон и пообещал президенту Бараку Обаме, что Китай не будет девальвировать юань. During a trip to Washington in September, Xi promised President Obama that his country would not devalue its currency.
Но если все играют в одну и ту же игру и все девальвирует свою валюту, то кто же победит? But if everyone is playing the same game and everyone devalues its currency, then who wins?
Если бы в Греции до сих пор была собственная валюта, власти могли бы девальвировать её, одновременно ужесточив налогово-бюджетную политику. If Greece still had its own currency, the authorities could devalue it while tightening fiscal policy.
Они могут переходить на евро, резко сокращать расходы, иметь бюджетный профицит, а также девальвировать свои валюты так, как душе угодно. They are free to adopt the Euro, slash spending, run budget surpluses, and internally devalue to their hearts’ content.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.