Sentence examples of "двоякий" in Russian with translation "two-fold"

<>
Перед ним стояла двоякая проблема. The problem facing him was two-fold.
Выгоды от проведения этих реформ двояки. The benefits from these reforms are two-fold.
В действительности у нас двоякие интересы на Украине. In reality, our interest in Ukraine is two-fold.
Результат оказался двояким: 1) полномочия по принятию решений перешли преимущественно к правящей коалиции Германии; 2) в работе по принятию решений появилась косность и консервативность. The result has been two-fold: 1) It has repatriated decision-making authority preponderantly to the German governing coalition; and 2) It has led to an ossification of decision-making.
Второй вариант заключается в применении двоякого правила, в соответствии с которым создание и публичность будут регулироваться нормами права места нахождения лица, передавшего право, но приоритет будет регулироваться нормами права lex situs. The second alternative was a two-fold rule according to which creation and publicity would be governed by the law of the location of the grantor but priority would be governed by the lex situs.
Европейский аэрокосмический сектор обратился к полезной, хотя и ограниченной практике развития электронных деловых операций посредством специализированного применения подстандарта ЭДИФАКТ ООН, именуемого Greenloop, тогда когда в промышленном секторе США были отмечены двоякие изменения. The air and space industry in Europe has experienced a useful, although limited, development of e-business based on a customisation of the UN/EDIFACT standard subset known as Greenloop, whilst the US industry has seen a two-fold development.
Специальный докладчик обратил внимание на двоякие последствия международно-противоправного деяния: ориентированные на будущее последствия прекращения и заверения и гарантии неповторения, предполагающие продолжение действия обязательства, и ориентированные на прошлое последствия возмещения, т.е. устранение ущерба, причиненного нарушением. The Special Rapporteur drew attention to the two-fold consequences of an internationally wrongful act: the future-oriented consequences of cessation and assurances and guarantees against non-repetition, assuming that the obligation continued, and the past-oriented consequence of reparation, i.e. undoing the damage that the breach had caused.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.