Sentence examples of "двоичный знак" in Russian

<>
Примечание. Этот запрос использует секрет приложения, поэтому его ни при каких условиях нельзя вставлять в клиентский код или в двоичный код приложения, который можно декомпилировать. Note that because this request uses your app secret, it must never be made in client-side code or in an app binary that could be decompiled.
Что означает этот знак? What does this sign say?
Маркер клиента применяется для идентификации приложения. Его можно встроить в двоичный код нативного мобильного приложения или в приложение для ПК. The client token is an identifier that you can embed into native mobile binaries or desktop apps to identify your app.
Знак "стоп" в Японии трёхсторонний, в то время как в США он восьмисторонний. A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.
Чтобы запустить игру на Facebook, вам понадобится разместить двоичный код и ресурсы игры на веб-сервере, поддерживающем протокол SSL/TLS («https»). You will need to arrange for hosting of your game binary and assets on a web server that supports SSL/TLS ("https") for use with Facebook.
Что обозначает этот знак? What does this sign mean?
Если вы публикуете материалы прямо из мобильного приложения на Facebook, вам будет сложно быстро выполнить функции Open Graph. Дело в том, что каждое изменение требует добавить в нативный магазин приложений новый двоичный код, проверка и реализация которого займет немало времени. If you publish direct from your mobile app to Facebook it can be difficult to quickly iterate on your Open Graph functionality, as every change requires shipping a new binary to the native app store, which may take time to be approved or to be taken live.
Кивок — это знак согласия. A nod is a sign of agreement.
Если средство анализа Exchange Server обнаружит, что параметр реестра LdapRequestTimeLimit был создано вручную, чтобы изменить двоичный параметр сервера Exchange, установленный по умолчанию (600 секунд), оно выдаст сообщение о том, что настройка отличается от настройки по умолчанию. If the Exchange Server Analyzer finds that the LdapRequestTimeLimit registry value has been manually created to change the default Exchange server binary setting of 600 seconds, the Exchange Server Analyzer displays a non-default warning message.
Я подарил ей букет роз в знак благодарности за её гостеприимство. I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.
Сайты SharePoint не поддерживают тип данных "Двоичный". SharePoint sites do not support the Binary data type.
Внимание! Вместо неподдерживаемых символов отображается знак подчеркивания (_). Warning: unsupported characters are displayed using the '_' character.
Указывает, что виртуальный SMTP-сервер принимает сообщения, которые содержат двоичный материал без кодирования транспорта при помощи параметра BODY со значением BINARYMIME и с командой MAIL. Indicates that the SMTP virtual server accepts messages that contain binary material without transport encoding by using a BODY parameter with a value of BINARYMIME with the MAIL command.
Это небольшой знак моей благодарности. This is a small token of my gratitude.
Большой двоичный объект X-EXCH50 использовался старыми версиями Exchange (Exchange 2003 и более ранними) для хранения данных Exchange в сообщениях (например, о вероятности нежелательной почты). The X-EXCH50 binary large object (BLOB) was used by older versions of Exchange (Exchange 2003 and earlier) to store Exchange data in messages (for example, the spam confidence level or SCL).
Он приподнял шляпу в знак почтения. He raised his hat in respect.
Если единица измерения не поддерживает двоичный префикс, функция ПРЕОБР возвращает значение ошибки #Н/Д. If the unit does not support a binary prefix, CONVERT returns the #N/A error value.
Я не понимаю, что означает этот знак. I can't understand this sign's meaning.
Тип данных "Двоичный" Binary data type
Сегодня некоторые сайты не работают в знак протеста против SOPA и PIPA. Today, some websites are blacked out to protest against SOPA and PIPA.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.