Sentence examples of "движение при торможении" in Russian

<>
СОДЕРЖАНИЕ (продолжение) Приложение 8: Метод измерения объема выбросов двуокиси углерода, расхода топлива и расхода электроэнергии транспортными средствами, приводимыми в движение при помощи гибридного электропривода. Annex 8- Method of measuring the emissions of carbon dioxide, fuel consumption and the electric energy consumption of vehicles powered by a hybrid electric power train
Речь идет об астронавте, который летел в открытом космосе в невесомости больше года, а теперь должен испытать колоссальные перегрузки при торможении. We’re talking about an astronaut who has been traveling through deep space in zero G for well over a year and is now undergoing extreme entry deceleration.
Приложение 9: Метод измерения запаса хода на электротяге транспортных средств, приводимых в движение при помощи только электропривода либо гибридного электропривода. Annex 9- Method of measuring the electric range of vehicles powered by an electric power train only or by a hybrid electric power train
использование встроенного стоп-сигнала (фара S3 с указанием степени замедления при торможении); integral brake light (S3 lamp indicating braking deceleration degree);
Он заявил, что еще предстоит решить некоторые неурегулированные вопросы, такие, как измерение силы трения с дорожной поверхностью и первоначальная температура при торможении. He said that some outstanding issues, such as the road surface friction measurement and the initial brake temperature, were still to be resolved.
В то же время могли бы возникнуть общественные беспорядки в юго-восточных областях страны, поскольку курдское движениепри полном отсутствии своих представителей в национальном политическом управлении в период институционных изменений – агитирует за большую местную автономию. At the same time, the country’s southeastern regions could become vulnerable to civil unrest, as the Kurdish movement – faced with a total lack of national political representation during a time of institutional transition – agitates for greater local autonomy.
Движение вниз при нажатой клавише Shift Move down, holding shift
Приложение 7- Добавление: Определение общего сопротивления движению транспортного средства, приводимого в движение только при помощи электропривода, и тарирование динамометрического стенда. Annex 7- Appendix- Determination of the total road load power of a vehicle powered by an electric power train only, and calibration of the dynamometer
Проблемы правого крыла начались здесь еще в коммунистическую эпоху, когда профсоюзное движение, которое при нормальных обстоятельствах должно было бы оказаться на левом фланге, стало ядром антикоммунистической оппозиции. Its problems originate in the communist era, when a trade union movement, which under normal circumstances should stand to the political left, became the main anti-communist opposition.
процедур измерения выбросов двуокиси углерода (СО2) и расхода топлива и/или процедур измерения расхода электроэнергии и запаса хода на электротяге транспортных средств, приводимых в движение только двигателем внутреннего сгорания либо при помощи гибридного электропривода, и the measurement of the emission of carbon dioxide (CO2) and fuel consumption and/or to the measurement of electric energy consumption and electric range of vehicles powered by an internal combustion engine only or by a hybrid electric power train,
С прошлогодних выборов западные страны слышат лишь одну ложную историю, которую распространяет потерпевшее поражение Единое национальное движение и подхватывают сочувствующие голоса в западных СМИ: что при Саакашвили Грузия была «либеральной демократией» и добивалась блестящих успехов, а власть он потерял почти случайно, в результате антизападного (иногда его называют пророссийским) рейдерского захвата — а поэтому от нового правительства Западу следует держаться подальше. A flawed narrative has been told in Western countries since last year’s election, spun by the defeated UNM and picked up by sympathetic voices in the Western media: that Saakashvili's Georgia was a “liberal democracy” and shining success story which lost power almost by accident because it was subjected to an anti-Western (sometimes called pro-Russian) hostile takeover — and that the new government therefore needs to be kept at arm’s length.
Данное движение сохраняет в неприкосновенности формирование двойного дна при восходящем нарушение 0,7725 (S2). That move keeps intact the double bottom completed upon the upside violation of 0.7725 (S2).
Не удивительно, что движение минимума/максимума VIX в процентах действительно увеличивается при уменьшении уровня VIX. Not surprisingly the min/ max percentage moves do increase as the VIX level decreases.
Если Китай продолжит движение по этому пути, то его активное внешнее сальдо будет сокращаться, при этом прочие условия не изменятся. If China continues on this path, its external surplus will decrease further, other conditions being equal.
Физический мир становится оцифрованным, компании определяют местоположение, движение и личность человека, а затем передают данные, чтобы они могли помочь при формировании онлайн-опыта. The physical world becomes digitized, with companies detecting a person’s location, movements, and identity, and then transmitting the data so that it can help shape online experiences.
“C” от коалиций “coallitions”: движение борьбы со СПИДом быстро усвоило, что прогресса можно достигнуть только при разнообразной поддержке. “C” is for coalitions: the AIDS movement was quick to understand that progress would come only with diverse support.
Это движение, было начато психологом из Вирджинии, который утверждал, что никогда, ни при каких обстоятельствах не следует лгать, разве что во время игры в покер и гольф - только это исключение он сделал. And this is a movement where - this is started by a psychologist in Virginia, who says that you should never, ever lie, except maybe during poker and golf, his only exceptions.
Во-вторых, любой план должен предусматривать очень постепенное движение (десять или два десятка лет), чтобы все адаптировались и можно было вносить при необходимости поправки в ходе процесса, если возникнут неожиданные проблемы. Second, any plan should move very gradually (think a decade or two), to allow adaptations and mid-course corrections as unexpected problems arise.
Прохоров «не сможет продвигать сколько-нибудь серьезную инициативу, не вступая в конфликт с «путинизмом», - считает Борис Немцов, оппонент Путина, основавший совместно с ним движение «Солидарность» и работавший в должности первого заместителя премьер-министра при президенте Борисе Ельцине. Prokhorov “won’t be able to promote any serious political initiatives without contradicting Putinism,” said Boris Nemtsov, a Putin opponent who co-founded the Solidarity movement and served as a first deputy prime minister under President Boris Yeltsin.
Инвесторы используют опционные стратегии для защиты цены (например, полностью хеджируют любое движение рынка ниже определенной цены), и в качестве актива, который наверняка вырастет при серьезных коррекциях рынка или во время паники. Investors use option strategies for price protection (e. g., fully hedge any market moves below a certain price), and as assets that reliably go up during serious market corrections or panics.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.